Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,262 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *(/edra
Adler number: epsilon,262
Translated headword: seat
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning a] platform, throne.[1]
Hedra [is] also proedria[2] in Aristophanes: "and in return for these things I invite you into the prytaneion, into the hedra, where that felon [= Kleon] used to be."[3]
And Arrian [writes]: "because you honoured me with eyes and voice and seat."[4] Meaning with a throne.
Greek Original:
*(/edra: ba/sis, kaqe/dra. *(/edra kai\ h( proedri/a para\ *)aristofa/nei: kai/ s' a)nti\ tou/twn ei)s to\ prutanei=on kalw=, e)s th\n e(/dran q', i(/n' e)kei=nos h)=n o( farmako/s. kai\ *)arriano/s: o(/ti me kai\ o)/mmasi kai\ fwnh=| kai\ e(/dra| e)ti/mhsas. a)nti\ tou= kaqe/dra|.
Notes:
See also epsilon 163, epsilon 264.
[1] Same glossing in other lexica; cf. the scholia to Homer, Iliad 8.162 (where the dative occurs); and cf. generally epsilon 244.
[2] Front seats in the theatre for dignitaries and others: see pi 2381.
[3] Aristophanes, Knights 1404-05, with comment from the scholia there. For Kleon see kappa 1731.
[4] Arrian, Fragmenta incerta (possibly Parthica) 9. (Adler commends Roos's emendation of o)no/masi to o)/mmasi there.)
Keywords: biography; comedy; daily life; definition; epic; historiography; history; politics
Translated by: Giorgos Akrivas on 23 January 2004@15:08:10.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; supplied notes; augmented keywords; cosmetics) on 24 January 2004@04:55:45.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 30 July 2012@03:12:57.
David Whitehead (coding and other cosmetics) on 6 December 2015@08:30:46.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search