Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,1203 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἐναίρειν
Adler number: epsilon,1203
Translated headword: to slay, to despoil
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to plunder the weapons.[1]
"You alone, holding out your defensive shield for the ships being plundered, always withstood the grievous War-god of the Trojans."[2]
[The verb] ἐναίρειν [is used] improperly also in reference to animals. Homer [writes]: "to despoil the beasts." For beasts do not have weapons so as to be despoiled. Properly [the verb is used] in reference to humans.[3]
Greek Original:
Ἐναίρειν: τὸ τὰ ὅπλα σκυλεύειν. μοῦνος ἐναιρομένοισιν ὑπέρμαχον ἀσπίδα τείνας νηυσὶ βαρὺν Τρώων αἰὲν ἔμεινας Ἄρη. Ἐναίρειν καταχρηστικῶς καὶ ἐπὶ θηρίων. Ὅμηρος: θῆρας ἐναίρειν. θῆρες γὰρ οὐκ ἔχουσιν ὅπλα ὥστε σκυλευθῆναι. κυρίως δὲ ἐπὶ ἀνθρώπων.
Notes:
[1] cf. epsilon 1124, epsilon 1317.
[2] Greek Anthology 7.147.1-2 (addressed to Ajax: read Αἶαν "Ajax" instead of αἰὲν "always").
[3] From scholia A (Aristonicus) on Homer, Iliad 21.485.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; military affairs; poetry; religion; zoology
Translated by: Catharine Roth on 5 April 2007@00:53:28.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 5 April 2007@03:12:31.
Catharine Roth (tweaked translation) on 5 April 2007@10:51:58.
Catharine Roth (added cross-reference) on 26 April 2007@19:30:25.
David Whitehead (cosmetics) on 23 August 2012@07:13:51.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search