Suda On Line menu Search

Search results for beta,99 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Βάραθρον
Adler number: beta,99
Translated headword: pit
Vetting Status: high
A certain well-like and dark chasm in Attica, in which they used to throw evil-doers; in this chasm there were hooks, some on top and some below.[1] There they threw the Phrygian [priest] of the mother of the gods on the grounds that he had gone mad, when he told them that the mother was coming in search of the maiden. The goddess then was angry and sent a blight of crops to the country; and when they knew the cause [of the blight] through an oracle they covered over the chasm and made the goddess propitious with sacrifices.
Greek Original:
Βάραθρον: χάσμα τι φρεατῶδες καὶ σκοτεινὸν ἐν τῇ Ἀττικῇ, ἐν ᾧ τοὺς κακούργους ἔβαλλον: ἐν δὲ τῷ χάσματι τούτῳ ὑπῆρχον ὄγκινοι, οἱ μὲν ἄνω οἱ δὲ κάτω. ἐνταῦθα τὸν Φρύγα τὸν τῆς μητρὸς τῶν θεῶν ἐνέβαλον ὡς μεμηνότα, ἐπειδὴ προέλεγεν, ὅτι ἔρχεται ἡ μήτηρ εἰς ἐπιζήτησιν τῆς κόρης. ἡ δὲ θεὸς ὀργισθεῖσα ἀκαρπίαν ἔπεμψε τῇ χώρᾳ: καὶ γνόντες τὴν αἰτίαν διὰ χρησμοῦ τὸ μὲν χάσμα κατέχωσαν, τὴν δὲ θεὸν θυσίαις ἵλαον ἐποίησαν.
From the scholia to Aristophanes, Wealth [Plutus] 431, where the headword occurs. See also beta 100, beta 101.
[1] Again at omicron 19; and cf. phi 750.
Keywords: aetiology; agriculture; botany; comedy; definition; ethics; food; gender and sexuality; geography; medicine; mythology; religion; women
Translated by: Jennifer Benedict on 14 April 2002@17:47:47.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added notes and keywords) on 1 September 2002@09:48:51.
David Whitehead (more keywords; tweaking) on 21 May 2012@05:51:22.
David Whitehead (another x-ref) on 26 January 2014@06:29:15.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search