Suda On Line
Search
|
Search results for beta,457 in Adler number:
Headword:
*bou=s
e(/bdomos
Adler number: beta,457
Translated headword: seventh ox
Vetting Status: high
Translation: [sc. A proverbial phrase] in reference to those without feeling. For paupers when they did not have anything living to sacrifice used to mould [an ox] out of dough. When the 6 living [beasts] were being sacrificed -- sheep, pig, ram, ox, bird, goose -- a seventh, the one [made] from dough, was sacrificed; and on account of its being lifeless, it was adapted into a proverb.[1]
An epigram to an ox and goat carved on a silver plaque: "How, being an ox, do you not cut furrows of earth, but lie down like a rustic drunkard? And how are you, goat, not running off to pastures but stood up as a silver image? I have criticised and checked your laziness."[2]
Greek Original:*bou=s e(/bdomos: e)pi\ tw=n a)naisqh/twn. oi( ga\r pe/nhtes e)/myuxon mh\ e)/xontes qu=sai e)/platton e)c a)leu/rou. quome/nwn de\ tw=n #2# e)myu/xwn, proba/tou, u(o\s, ai)go\s, boo\s, o)/rniqos, xhno\s, e)qu/eto e(/bdomos o( e)c a)leu/rou: kai\ dia\ to\ ei)=nai au)to\n a)/yuxon, e)cedo/qh ei)s paroimi/an. e)pi/gramma ei)s bou=n kai\ tra/gon e)pi\ pi/nakos a)rgurou= e)gkekolamme/nous: pw=s bou=s u(pa/rxwn, au)/lakas gh=s ou) te/mneis, a)ll' w(s pa/roinos a)gro/ths a)nekli/qhs; pw=s ou)xi\ kai\ su\ pro\s noma\s a)potre/xeis, a)ll' a)rgurou=n ei)/dwlon e(/sthkas, tra/ge; e(/sthka th\n sh\n e)cele/gxwn a)rgi/an.
Notes:
Keywords: agriculture; art history; daily life; economics; ethics; food; poetry; proverbs; religion; trade and manufacture; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 5 June 2002@20:26:27.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search