Suda On Line menu Search

Search results for beta,139 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Βάσανος
Adler number: beta,139
Translated headword: touchstone, test
Vetting Status: high
It is the stone which tests gold when it is rubbed against it. Thus Antiphon[1] and Pindar[2] and Sophokles.[3] But Hyperides calls βάσανοι the things said in interrogation by those who are being tested and written up.[4]
And [there is] a proverb: Test stone, in reference to those investigating things in words or in deeds; since the Lydian stone tests gold.[5]
[Note] that those outside say: "'let the disagreement depend on a verdict, let the verdict test the arguments, let the test set the boundaries on what is necessary, let the boundary be written, let what is written be validated, let what has been validated be corroborated in deeds, and let all quarreling disappear, and let friendship parade back in.' And it is necessary not to reach the verdicts without circumspection."[6]
Greek Original:
Βάσανος: λίθος ἐστὶν ἡ τὸ χρυσίον παρατριβόμενον δοκιμάζουσα. οὕτως Ἀντιφῶν καὶ Πίνδαρος καὶ Σοφοκλῆς. Ὑπερίδης δὲ τὰ ἐν ταῖς βασάνοις εἰρημένα ὑπὸ τῶν βασανιζομένων καὶ ἀναγραφομένων βασάνους ὠνόμασε. καὶ παροιμία: Βάσανος λίθος, ἐπὶ τῶν ἐξεταζόντων ἐν λόγοις ἢ ἔργοις: παρόσον ἡ Λυδία λίθος τὸν χρυσὸν δοκιμάζει. ὅτι οἱ ἔξω φασίν: ἡ ἀμφισβήτησις κρίσει ἀναρτάσθω, ἡ δὲ κρίσις τοὺς ἐλέγχους βασανιζέτω, ἡ δὲ βάσανος τὸ δέον ὁριζέτω, ὁ δὲ ὅρος γεγράφθω, τὰ δὲ γεγραμμένα κυρούσθω, τὰ δὲ κυρωθέντα βεβαιούσθω τοῖς ἔργοις, καὶ πᾶσα ἁψιμαχία οἰχέσθω, καὶ πάλιν φιλία χορευέτω. καὶ οὐ δεῖ ἀπερισκέπτως ποιεῖσθαι τὰς κρίσεις.
The first part of this entry derives from the one in Harpokration s.v., but the citations of Pindar and Sophokles are added.
cf. generally beta 137.
[1] Variously attributed to Antiphon the orator (fr.161 Sauppe, 157 Thalheim) and his namesake the Sophist (fr.88 D.-K.).
[2] Pindar, Pythian 10.67(105).
[3] Sophokles fr. 91a Radt.
[4] Hyperides fr. 5 Jensen.
[5] Apostolius 4.82, etc.
[6] George the Monk (quoting Isidore of Pelusium Epistle 1490), copied from alpha 1766.
Keywords: Christianity; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; historiography; law; poetry; proverbs; rhetoric; science and technology; tragedy
Translated by: William Hutton on 7 June 2003@09:33:23.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added notes and keyword) on 8 June 2003@07:12:24.
David Whitehead (tweaked and expanded notes; more keywords) on 1 July 2011@08:17:53.
David Whitehead (expanded n.1) on 23 August 2013@06:21:59.
Catharine Roth (expanded note) on 4 February 2016@01:09:40.
Catharine Roth on 4 February 2016@01:27:53.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search