Suda On Line menu Search

Search results for alpha,4134 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἀσδρούβας
Adler number: alpha,4134
Translated headword: Hasdrubal
Vetting Status: high
General of the Carthaginians. When in the course of the war this man was doing badly in the attack on Megara,[1] he brought all his Roman prisoners-of-war to the wall, whence it would be obvious to the Romans what was being done, and he pulled out the eyes or tongues or sinews or genitals of some with iron hooks, and of others he cut away the soles of their feet and chopped off their fingers, or he flayed the skin off the rest of the body and threw them headlong still breathing off the wall -- contriving against the Romans things which were unacceptable to the Carthaginians. And thus he incited them to make their safety depend upon battle alone, but for him it turned out opposite from how he had planned. For the Carthaginians were made very fearful instead of eager by someone who knew about these lawless deeds, and they began to hate Hasdrubal since he had destroyed their forbearance; and the council especially cried out against him as someone who had done brutal and arrogant things in the extremity of his own misfortunes. So he killed some of the councillors and, in respect of everything which already made him fearful, came to behave more like a tyrant than a general -- seeing his sole security as lying in being frightening to them and thus hard to attack.
Search concerning this man in [the entry about] Hannibal.[2]
Greek Original:
Ἀσδρούβας, Καρχηδόνιος στρατηγός. οὗτος κατὰ τὴν τοῦ πολέμου συμβολὴν χαλεπῶς ἔχων τῆς ἐπὶ τὰ Μέγαρα ἐπιχειρήσεως, ὅσα Ῥωμαίων εἶχεν αἰχμάλωτα ἐπὶ τὸ τεῖχος ἀγαγὼν, ὅθεν εὐσύνοπτα Ῥωμαίοις ἔμελλε τὰ δρώμενα ἔσεσθαι, τῶν μὲν ὀφθαλμοὺς ἢ γλώττας ἢ νεῦρα ἢ αἰδοῖα σιδηρίοις ἐξεῖλκε καμπύλοις, τῶν δὲ ὑπέτεμνε τὰ πέλματα καὶ δακτύλους ἐξέκοπτεν, ἢ τὸ δέρμα τοῦ λοιποῦ σώματος ἀπέσπα, καὶ πάντας ἔμπνους ἔτι κατεκρήμνιζεν, ἀδιάλλακτα Καρχηδονίοις τὰ ἐς Ῥωμαίους ἐπινοῶν. καὶ ὁ μὲν αὐτοὺς οὕτως ἠρέθιζε τὴν σωτηρίαν ἔχειν ἐν μόνῃ τῇ μάχη, περιέστη δ' αὐτῷ ἐς τὸ ἐναντίον ὧν ἐπενόει. ὑπὸ γὰρ τοῦ συνειδότος οἱ Καρχηδόνιοι τῶνδε τῶν ἀθεμίστων ἔργων περιδεεῖς ἀντὶ προθύμων ἐγίγνοντο, καὶ τὸν Ἀσδρούβαν ὡς τὴν συγγνώμην σφῶν ἀφῃρημένον ἐμίσουν: καὶ μάλισθ' ἡ βουλὴ αὐτοῦ κατεβόα ὡς ὠμὰ καὶ ὑπερήφανα δεδρακότος ἐν συμφοραῖς οἰκείαις τοσαῖσδε. ὁ δὲ τῶν βουλευτῶν τινας ἔκτεινε καὶ ἐς πάντα ὢν ἤδη περιδεὴς ἐς τυραννίδα μᾶλλον ἢ στρατηγίαν περιῆλθεν, ὡς ἐν τῷδε μόνῳ τὸ ἀσφαλὲς ἕξων, εἰ φοβερὸς αὐτοῖς εἴη καὶ διὰ τοῦτο δυσεπιχείρητος. ζήτει περὶ τούτου ἐν τῷ Ἀννίβας.
See generally OCD(4) p.647, under 'Hasdrubal(4)', and already alpha 4133. The material of the present entry comes from Appian, Punica 118 (= Libyca 561-2).
[1] Not the Greek or Sicilian cities of that name, but a suburb of Carthage.
[2] alpha 2452.
Keywords: biography; ethics; geography; historiography; history; medicine; military affairs
Translated by: Jennifer Benedict on 12 December 2001@16:03:28.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; augmented notes; cosmetics) on 13 December 2001@09:09:21.
David Whitehead (another note; more keywords; tweaking) on 24 April 2012@06:12:30.
David Whitehead (updated a ref) on 31 July 2014@04:17:24.
David Whitehead on 1 September 2015@05:02:29.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search