Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,3201 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἄπιδες
Adler number: alpha,3201
Translated headword: Apides
Vetting Status: high
Translation:
They were gods honored amongst Egyptians, having a sign around the tail and the tongue, indicating that they are Apides. These are begotten from time to time, as they used to say, from the shining of the moon. For them they would celebrate a great festival and certain priests perform the ritual around the ox that is born, presenting a complete banquet to feed them sumptuously.[1]
Ἄπις : this Apis [is] an Egyptian god. Egyptians honor him with a moon, and this ox was sacred of [= to] the moon, just as Memphis [is] of the sun.[2]
Okhos having killed Apis wanted to hand him over to the butchers, so that they might cut him up for meat and prepare him for dinner.[3]
Greek Original:
Ἄπιδες: θεοὶ ἦσαν τιμώμενοι παρὰ Αἰγυπτίοις, σημεῖον ἔχοντες περὶ τὴν οὐρὰν καὶ τὴν γλῶσσαν, δηλοῦν εἶναι αὐτοὺς Ἄπιδας. οἷς γεννωμένοις διὰ χρόνου, ὡς ἔλεγον, ἐκ τοῦ σέλαος τῆς σελήνης ἑορτὴν μεγάλην ἦγον καὶ ἱερεῖς τινες περὶ τὸν τεχθέντα βοῦν ἱερῶντο, παρατιθέντες πανδαισίαν, ὡς εὐωχοῦντες αὐτούς. Ἄπις: οὗτος ὁ Ἄπις θεὸς Αἰγύπτιος. τοῦτον Αἰγύπτιοι σελήνῃ τιμῶσι, καὶ ἱερὸς ἦν ὅδε ὁ βοῦς τῆς σελήνης, ὥσπερ ὁ Μέμφις τοῦ ἡλίου. Ὦχος τὸν Ἄπιν ἀποκτείνας ἐβούλετο αὐτὸν τοῖς μαγείροις παραβαλεῖν, ἵνα αὐτὸν κρεουργήσωσι καὶ παρασκευάσωσιν ἐπὶ δεῖπνον.
Notes:
The headword is the nominative plural of Apis; it has presumably been generated by the accusative plural at the end of the first sentence of the gloss.
cf. alpha 3217. Herodotus (3.27ff.: see web address 1) tells how Cambyses killed an Apis-bull.
[1] Compare Nonnus' commentary on stories mentioned by Gregory of Nazianzus in his Invective against Julian (PG 36.1052c); also George the Monk, Chronicon 64.19ff.
[2] Again at mu 583.
[3] Aelian fr. 40a Domingo-Forasté; again at omega 284, and see also kappa 181. (This is the Persian King Artaxerxes (III) Okhos, who reconquered Egypt in 343 BCE and punished the Egyptians in this way, amongst others.)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; food; geography; historiography; history; mythology; religion; rhetoric; zoology
Translated by: Catharine Roth on 10 December 2000@20:44:02.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes; cosmetics) on 16 March 2001@09:01:52.
David Whitehead (added keyword) on 19 August 2002@09:44:09.
David Whitehead (tweak) on 25 July 2006@07:02:59.
Catharine Roth (added reference in note 3, upgraded link, added keywords, cosmetics) on 17 April 2011@22:18:41.
David Whitehead (more keywords; tweaks) on 25 April 2011@03:53:45.
David Whitehead (tweaking) on 30 March 2012@06:57:54.
Catharine Roth (cosmetics) on 31 March 2012@13:15:03.
Catharine Roth (tweak) on 13 August 2013@00:35:40.
David Whitehead (another x-ref) on 24 January 2014@05:36:44.
Catharine Roth (coding) on 25 January 2014@11:46:02.
David Whitehead (expansions to notes; more keywords) on 16 August 2015@03:56:11.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search