Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,2492 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)anqe/mwn
Adler number: alpha,2492
Translated headword: flowers
Vetting Status: high
Translation:
[Referring to] roses. Aristophanes: "would that some Eros would take and unite you and me, just like the one in the picture", he says. And again: "who has a wreath of flowers".[1] That is, of roses. Zeuxis the painter drew in the temple of Aphrodite a most youthful Eros, encircled with roses.[2]
Greek Original:
*)anqe/mwn: r(o/dwn. *)aristofa/nhs: pw=s a)\n e)me\ kai\ se/ tis e)/rws cunaga/goi labw\n, w(/sper o( gegramme/nos fhsi/. kai\ au)=qis: e)/xwn ste/fanon a)nqe/mwn. toute/sti r(o/dwn. *zeu=cis o( zwgra/fos e)n tw=| naw=| th=s *)afrodi/ths e)/grayen *)/erwta w(raio/taton, e)stemme/non r(o/dois.
Notes:
The headword, extracted from the quotation given, is genitive plural.
[1] Aristophanes, Acharnians 991-2 (web address 1), with scholion.
[2] For Zeuxis see again zeta 38, and generally OCD(4) p.1591, s.v. s.v. 'Zeuxis(1)'.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: art history; biography; botany; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; religion
Translated by: Jennifer Benedict on 1 July 2000@16:30:46.
Vetted by:
David Whitehead (added note and keywords; cosmetics) on 8 February 2001@07:48:07.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 15 March 2012@05:01:26.
Catharine Roth (tweaked note and link) on 25 September 2013@00:04:30.
David Whitehead (updated a ref) on 30 July 2014@06:34:29.
David Whitehead on 18 July 2015@09:25:44.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search