Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,2019 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)anapi/ptein
Adler number: alpha,2019
Translated headword: to fall back
Vetting Status: high
Translation:
[To fall back] is the word for being despondent among the ancients. To fall back is [properly applied to][1] the heart, as being despondent, being neglectful.[2] But Cratinus uses this term for rowers, rowing and reclining.[3]
Also [sc. attested is] a)napesei=n,[4] [meaning] to recline.
Greek Original:
*)anapi/ptein to\ a)qumei=n le/getai para\ toi=s palaioi=s. a)napi/ptein e)pi\ yuxh=s e)stin, oi(=on a)qumei=n, o)ligwrei=n. *krati=nos de\ e)pi\ tw=n e)retw=n ke/xrhtai th=| le/cei, e)resso/ntwn kai\ a)naklinome/nwn. kai\ *)anapesei=n, a)nakliqh=nai.
Notes:
See also alpha 2018. The source for both is Athenaeus, Deipnosophists 1.23B (1.42 Kaibel). See further below, nn.1-2.
[1] Athenaeus has this adverb, kuri/ws.
[2] So the Suda mss, o)ligwrei=n; but o)ligodranei=n (Athenaeus), "to be feeble", looks better.
[3] Cratinus fr. 345 Kock, now 332 K.-A.
[4] The same verb, but aorist infinitive rather than present.
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; military affairs
Translated by: Jennifer Benedict on 17 October 2000@01:01:38.
Vetted by:
David Whitehead (modified headword and translation; augmented notes; cosmetics) on 12 January 2001@11:03:02.
David Whitehead (added keywords) on 31 July 2002@09:22:51.
David Whitehead (more keywords; tweaking) on 27 February 2012@05:53:41.
David Whitehead on 3 January 2015@06:56:26.
Catharine Roth (coding) on 13 January 2015@23:54:59.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search