Suda On Line menu Search

Search results for alpha,2012 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἀναπήλας
Adler number: alpha,2012
Translated headword: having swung up
Vetting Status: high
[Meaning he] having moved up.
"Having swung up, with his javelin, to a height as far as the point and carrying [it] around, as someone might carry around the lightest spear, he managed to drive [someone] through the small of the back with the lance."[1]
Greek Original:
Ἀναπήλας. ἀνακινήσας. ὁ δὲ διὰ τοῦ κοντοῦ ὅσον πρὸς τῇ ἀκωκῇ ἀναπήλας ἐς ὕψος καὶ περιενεγκὼν, ὡς ἄν τις δόρυ τὸ κουφότατον περιφέρῃ, τῇ αἰχμῇ διαπείρων τὸ μετάφρενον κατεργάζεται.
The headword, presumably extracted from the quotation given, is aorist participle, masculine nominartive singular, of ἀναπάλλω ; cf. alpha 1995.
[1] The quotation (transmitted, in Adler's view, via the Excerpta Constantini Porphyrogeniti), briefer in ps.-Zonaras, is unidentifiable. Its oddly shifting vocabulary for the weapon here has been reflected in translation. Latter part again at kappa 973.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs
Translated by: Jennifer Benedict on 16 October 2000@11:02:21.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics) on 30 July 2002@01:28:01.
David Whitehead (added note and keyword; cosmetics) on 30 July 2002@03:36:46.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 27 February 2011@05:47:55.
David Whitehead (another x-ref; tweaking) on 27 February 2012@05:24:13.
David Whitehead on 2 July 2015@03:16:30.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search