Suda On Line
Search
|
Search results for theta,481 in Adler number:
Headword:
Thrênous
Adler number: theta,481
Translated headword: laments
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] them called amongst us called lament-singers (
qrhnw|dou/s).[1]
Homer[2] dissolves the composition[3] and calls them laments. To lament [is] barbarian.[4] Over Patroclus at any rate it does not happen.[5]
Greek Original:Thrênous: tous par' hêmin legomenous thrênôidous. dialusas Homêros tên sunthesin thrênous autous kalei. barbarikon de to thrênein. epi Patroklôi goun ou ginetai.
Notes:
[1] cf. the
scholia to
Homer,
Iliad 24.721 (next note). See also
Pollux 6.201-202.
[2]
Homer,
Iliad 24.721 (web address 1). Here most manuscripts have
qrh/nous (accusative) -- i.e. as the present headword -- which would be in apposition to
a)oidou/s ("singers"), but editors accept the minority reading
qrh/nwn e)ca/rxous, "leaders of laments."
[3] That is, uses the first element of the compound word alone, with the meaning of the whole word.
[4] cf.
kappa 388.
[5] For Patroclus see
pi 796.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; mythology; poetry
Translated by: Ioannis Doukas on 29 September 2007@14:04:29.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search