Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,510 in Adler number:
Headword:
Siphniazein
Adler number: sigma,510
Translated headword: to Siphnianize
Vetting Status: high
Translation: [sc. A verb used] in reference to those bringing their hands to their bottoms; just as "to Lesbianize" is said of those acting transgressively in sexual matters.
To Siphnianize and to Lesbianize [sc. are verbs formed] from the [name of the] island[s]
Siphnos [and
Lesbos], like "to Cretize" from Crete. And the [word] "Siphnian" [is] a guarantee of the same kind; for "to Siphnianize" [is] to touch the anus with a finger, while "to Lesbianize" [is] to act transgressively with one's mouth.
Greek Original:Siphniazein: epi tôn tas cheiras prosagontôn tois ischiois: hôsper Lesbiazein epi tôn paranomountôn en tois aphrodisiois. Siphniazein kai Lesbiazein, apo tês nêsou Siphnou, hôs kai to Krêtizein. kai to Siphnios de arrabôn homoiôs: Siphniazein gar to haptesthai tês pugês daktulôi, Lesbiazein de to tôi stomati paranomein.
Notes:
The headword verb occurs in fragments of Attic comedy:
Comica adespota fr. 1142 Kock, now 942 K.-A. "The term...meant actually to poke [someone in the anus] with the finger; the purpose was the same as that of the gesture discussed...above" (J. Henderson,
The Maculate Muse (New Haven 1975) 213) -- that is, "holding up the middle finger meant, as it still does, that the recipient of the gesture was a pathic".
The second paragraph here is also in
Photius; and cf.
Appendix Proverbiorum 4.73.
For
Siphnos see also
sigma 511.
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; gender and sexuality; geography; proverbs
Translated by: Ross Scaife ✝ on 11 May 1999@11:51:00.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search