Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,447 in Adler number:
Headword:
Simôn
Adler number: sigma,447
Translated headword: Simon
Vetting Status: high
Translation: [Genitive]
*si/mwnos. A proper name.[1]
Also a proverb: "more rapacious than
Simon".
Aristophanes [says that] when they see
Simon they suddenly become wolves. He was a sophist, who appropriated public property.[2]
Simon and Theoros and Kleonymos, these men [are] perjurers.
Aristophanes [writes]: "if the thunderbolt strikes perjurers, how did it not blast
Simon or Kleonymos or Theoros? They are quintessential perjurers".[3]
Greek Original:Simôn, Simônos: onoma kurion. kai paroimia: Simônos harpaktikôteros. Aristophanês: hotan idôsi Simôna, lukoi exaiphnês ginontai. sophistês de ên, hos tôn dêmosiôn enosphizeto. Simôn kai Theôros kai Kleônumos, houtoi epiorkoi. Aristophanês: eiper ballei tous epiorkous ho keraunos, pôs dêt' ouchi Simôn' eneprêsen oude Kleônumon oude Theôron; kai toi sphodra g' eisin epiorkoi.
Notes:
[1] Apart from the specification of the genitive, added here, this reproduces exactly Harpokration (and
Photius) s.v. What prompted Harpok. to have such an entry is therefore unclear. Perhaps the named litigant in
Lysias 3, but there are several other possibilities.
[2]
Aristophanes,
Clouds 351-2, with comment from the
scholia there. (Not in the paroemiographers.)
[3]
Aristophanes,
Clouds 399-400 (loosely quoted: see web address 1), with comment from the
scholia there; cf.
kappa 1379.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; law; proverbs; religion; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 19 December 2000@06:04:52.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search