Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,1428 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Sun Athênai kai cheiras kinei
Adler number: sigma,1428
Translated headword: even with Athena (you must) move your hands
Vetting Status: high
Translation:
A proverb in reference to the inappropriateness of sitting around idle [relying] on expectations of the gods. It is applied to women, and especially those that should be working.
A proverb similar to "do something yourself now and then call upon the gods."
Greek Original:
Sun Athênai kai cheiras kinei: paroimia epi tou mê chrênai epi tais tôn theôn elpisi kathêmenous argein. tithetai de epi gunaikôn, kai malista opheilousôn ergazesthai. paroimia homoia têi autos ti nun drôn, eita tous theous kalei.
Notes:
"God helps them that help themselves."
cf. Zenobius 5.93; and see already alpha 4525 for these same two proverbs in reverse order.
Keywords: daily life; ethics; gender and sexuality; proverbs; religion; women
Translated by: David Whitehead on 25 April 2003@09:37:15.
Vetted by:
Catharine Roth (modified translation, set status) on 18 January 2005@00:31:37.
David Whitehead (augmented note and keywords) on 18 January 2005@03:46:31.
David Whitehead (tweaks) on 22 August 2011@10:07:20.
David Whitehead on 3 January 2014@03:25:47.
David Whitehead (modified hw and tr, at the prompting of Prof J C McKeown) on 10 September 2016@08:52:55.
Catharine Roth (tweaked translation) on 6 May 2022@14:24:41.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search