Suda On Line
Search
|
Search results for pi,896 in Adler number:
Headword:
Paisômen
met'
autês
Adler number: pi,896
Translated headword: [so that] we may play with her
Vetting Status: high
Translation: [Meaning so that] we may join in the dance with her.[1]
And elsewhere: "and the queen sought for there to be wedding gifts, [sc. saying, in accordance with]
Menander's [phrase], 'so that I also may play some game', -- she herself being a 'Trikorysian queen',[2] wishing to be mistress of the sea."[3]
Greek Original:Paisômen met' autês: sunchoreusômen autêi. kai authis: kai hedna êitei genesthai basilis, to tou Menandrou, hina ti kai paisô, Trikorusia basilinna kai hautê, despoina einai tou pontou ethelousa.
Notes:
[1]
Aristophanes,
Birds 660 (web address 1), with scholion; cf.
epsilon 378.
[2]
Menander (the comic poet) fr. 907 Kock, 652a Koerte, now 886 K.-A.
[3]
Aelian fr. 12d Domingo-Forasté (part of fr. 12 Hercher); quoted again at
tau 984, where Adler capitalizes
Pontos (either the territory or the Black Sea).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; geography; women
Translated by: Catharine Roth on 14 April 2011@01:21:33.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search