Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,481 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Parautothen
Adler number: pi,481
Translated headword: instanter
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] immediately, from the present time.
Arrian [writes]: "marching out instanter, as we are, place the outcome of the battle in our hands."[1]
Greek Original:
Parautothen: autika, apo tou parontos chronou. Arrianos: parautothen, hôs echomen, epexelthontes, en chersi stêsasthai to telos tês machês.
Notes:
The headword adverb, presumably extracted from the quotation given, is a rare variant of alpha 4493.
[1] Arrian (work uncertain) fr. 4 Roos-Wirth (= FGrH 156 F159). The verb "place" is in the infinitive in Greek, suggesting that the phrase is part of a longer sentence.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs
Translated by: William Hutton on 26 July 2011@10:44:40.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes; another keyword; tweaks) on 26 July 2011@10:51:49.
William Hutton (harmonized terminology) on 26 July 2011@10:57:57.
David Whitehead on 14 September 2013@04:55:13.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search