Suda On Line
Search
|
Search results for pi,2729 in Adler number:
Headword:
Proskeimenoi
Adler number: pi,2729
Translated headword: being set together
Vetting Status: high
Translation: In effect, [they] being stuck together, approaching [each other].[1]
Also [sc. attested is] prokeime/nwn tw=n qurw=n ["the doors having been set together"], that is having been made secure.[2]
"But happening upon the doors when they had been set together (meaning having been barred) and taking hold of the door-pulls, he held on to them tight, strongly and very powerfully. But as the doors were drawing apart, when by force they cut down the whole body of the bands [...]."[3]
Greek Original:Proskeimenoi: hoion kollômenoi, prosengizontes. kai Proskeimenôn tôn thurôn, toutestin êsphalismenôn. ho de entuchôn proskeimenais tais thurais [anti tou kekleismenais] kai tôn epispastêrôn labomenos aprix eicheto, karterikôs kai mala enkratôs. epei de apospôntôn biai apekopsan to pan sôma tôn cheirôn.
Notes:
[1] Very similarly in other lexica (except that elsewhere the Suda's
oi(=on is the definite article
oi(, preceding both of the glossing participles); references at
Photius pi1342, where Theodoridis declares the headword -- present participle of
pro/skeimai, masculine nominative plural -- to be extracted from
Deuteronomy 4.4
LXX.
[2] In the genitive plural, probably a genitive absolute; extracted from an unknown source (not the passage about to be quoted, which uses the dative plural).
[3]
Aelian fr. 54c Domingo-Forasté (51 Hercher); cf.
epsilon 2596.
Keywords: architecture; biography; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; military affairs; religion; science and technology
Translated by: Catharine Roth on 16 April 2012@19:25:09.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search