Suda On Line
Search
|
Search results for pi,179 in Adler number:
Headword:
Pandokoi
Adler number: pi,179
Translated headword: all-welcoming, innkeepers
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] those [women] who receive everyone.[1] "Even the all-welcoming old women know this [sc. form of argument] which is already being spread around."[2]
Also [sc. attested is the related neuter noun] pandokei=on ["hostel"], [meaning] a house which receives everyone.[3]
Greek Original:Pandokoi: hai pantas hupodechomenai. touto de isasin êdê peripheromenon kai hai pandokoi graes. kai Pandokeion, to pantas hupodechomenon oikêma.
Notes:
See also
pi 178.
[1] Nominative plurals. The headword itself is common gender but the gloss is feminine, presumably based on the quotation which follows. See also
Hesychius s.v.
e)s pa/ndokon (commenting on
Aeschylus,
Seven Against Thebes 860, where
pa/ndokon occurs); and -- post-Suda --
Etymologicum Magnum s.v.
do/kos.
[2]
Damascius,
Life of Isidore fr. 356 Zintzen (223 Asmus), also quoted at
alpha 278,
delta 627,
epsilon 1929 and
pi 833. What they know is the
modus ponens.
[3] Adler reports a similar entry ('cf.') in the
Ambrosian Lexicon.
Keywords: biography; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; philosophy; tragedy; women
Translated by: Catharine Roth on 14 March 2011@01:40:43.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search