Suda On Line
Search
|
Search results for phi,614 in Adler number:
Headword:
Phoros
Adler number: phi,614
Translated headword: forum, marketplace
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] a place, the place of selling.[1]
[Note] that below the forum are buried two crosses of the two robbers [sc. crucified with Christ] and a beka[2] of ointment, that with which Christ anointed himself, and many other devoted tokens, placed there by Constantine the Great, but safeguarded by
Theodosius the Great.[3]
But [sc. note also]
foro/s with an accute accent on the last syllable, [meaning] a propitious wind.[4]
"Seeing that for his enemies a favorable and brisk wind was blowing, but for them an adverse one, [for] from the wind at the opposite side, the sea was swelling and harsh, he was at a loss, wondering what they ought to use in the present situation."[5]
Greek Original:Phoros: ho topos, to pôlêtêrion. hoti katôthen tou phorou kechôsmenoi huparchousi duo stauroi tôn duo lêistôn kai bêkion murou, ho êleipsato ho Christos, kai polla hetera sêmeiophorika, tethenta men para Kônstantinou tou megalou, asphalisthenta de hupo tou megalou Theodosiou. Phoros de oxutonôs, ho epitêdeios anemos. tois enantiois horôn phoron anemon kai lampron katapneonta, sphisi de duscherê, pros antion anemon koilês kai tracheias huparchousês tês thalassês, diêporei, ti dei chrêsthai tois parousi.
Notes:
The headword transliterates the Latin
forum.
[1] For this second gloss cf.
pi 2161 (though in the present, non-Athenian context its scope is more general).
[2] About 0.2 ounces or 5.5 grams.
[3] ps.-Codinus,
Patria Constantinopoleos 2.20 (Preger,
Scriptores originum Constantinopolitanarum 161.9-13).
[4] John
Philoponus,
Differences phi9. An example of this occurs in the passage about to be cited, and see generally LSJ s.v.
[5]
Polybius 1.60.6 (on C. Lutatius Catulus in 241 BCE).
Keywords: architecture; biography; Christianity; chronology; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs; religion; trade and manufacture
Translated by: Kyle Heath on 1 December 2005@19:22:52.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search