Suda On Line
Search
|
Search results for phi,104 in Adler number:
Headword:
Pharmakos
Adler number: phi,104
Translated headword: scapegoat
Vetting Status: high
Translation: The one who is killed for purification of a city, which they call
katharma.[1]
Also [sc. attested is the dative plural]
farmakoi=sin.
Aristophanes [writes]: "using for everything wicked men [descended] from wicked [forebears], [men] whom the city formerly would not easily have used even as scapegoats." That is, as what are called
katharmata.[2]
Greek Original:Pharmakos: ho epi katharmôi poleôs anairoumenos: hon legousi katharma. kai Pharmakoisin. Aristophanês: ponêrois kak ponêrôn eis panta chrômenos, hoisin hê polis protou oude pharmakoisin eikêi rhaidiôs chrêsait' an. toutesti tois legomenois katharmasi.
Notes:
[1] cf.
kappa 36; also
phi 105,
phi 106.
[2] An approximation of
Aristophanes,
Frogs 731-733 (which is governed by first person plural
xrw/meqa, not the Suda's participle
xrw/menos; there are also other small differences), with scholion. See web address 1.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: chronology; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; religion
Translated by: Catharine Roth on 31 August 2011@02:17:32.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search