Suda On Line
Search
|
Search results for omicron,952 in Adler number:
Headword:
Ourios
Adler number: omicron,952
Translated headword: fair, prosperous, with a fair breeze
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] auspicious, a suitable wind.[1]
Polybius [writes]: "seizing a fair and keen wind, he spread out with all his sails and, having fully armed his men on the decks, took the gust into the mouth of the harbor itself."[2]
Also, "[not] to draw near with a prosperous breeze". This ["to draw near"] is to run a straight course.[3]
Greek Original:Ourios: epidexios, epitêdeios anemos. Polubios: labôn d' ourion anemon kai lampron, ekpetasas pasi tois armenois kai katourôsas ep' auto to stoma tou limenos epoieito ton ploun, echôn kathôplismenous andras epi tôn katastrômatôn. kai, ouriôi pelasai dromôi. toutestin euthudromêsai.
Notes:
The headword is a masculine (and feminine) adjective in the nominative singular; see LSJ s.v. In the first quotation given here it appears in the accusative singular; in the second, in the dative singular.
[1] Identically glossed in the
Synagoge,
Photius'
Lexicon (omicron684 Theodoridis), and
Lexica Segueriana 322.24; cf.
Hesychius omicron1859 and ps.-
Zonaras 1479 s.v.
ou)=ros, an alternative spelling. Adler also cites the
Lexicon de Spiritu, L.C. Valckenaer, ed.
[2]
Polybius 1.44.3 (web address 1). It describes Hannibal's (OCD(4) s.v. and
alpha 2452) audacious running of the Roman blockade (250 BCE) around the harbor at Lilybaeum (the present-day Italian city of Marsala, on
Sicily's far western coast; Barrington Atlas map 47 grid A3) during the First Punic War (264-241); see Walbank, pp. 104-9.
[3]
Sophocles,
Ajax 889 (web address 2), with comment from the
scholia there: the chorus of Salaminian sailors laments their lack of such access to Ajax, who has already fallen on his sword.
Reference:
F.W. Walbank, A Historical Commentary on Polybius, vol. I, Oxford: Clarendon Press, 1957
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; imagery; military affairs; mythology; tragedy
Translated by: Ronald Allen on 24 September 2009@01:30:40.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search