Suda On Line menu Search

Home
Search results for omicron,770 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ou gar m' ou 'stin all' akousteon
Adler number: omicron,770
Translated headword: for I really must listen
Vetting Status: high
Translation:
The complete [expression is] ou) ga\r a)lla/ moi e)sti\n a)kouste/a. Meaning very much so. Aristophanes in Frogs [writes this].[1] And in Knights [he writes]: "go away, for gratitude [is] for the provider". Meaning indeed gratitude [is] for the provider.[2]
Greek Original:
Ou gar m' ou 'stin all' akousteon: to teleion, ou gar alla moi estin akoustea. anti tou panu gar. Aristophanês Batrachois. kai en Hippeusin: apith': ou gar alla tou parathentos hê charis. anti tou kai gar tou parathentos hê charis.
Notes:
On ou) ga\r a)lla/, see J.D. Denniston, The Greek Particles (edn. 2, 1966) 31.
[1] Aristophanes, Frogs 1180 (with scholion), where the text reads ou) ga/r mou)/stin a)ll' a)kouste/a (web address 1). The Suda's version has misinterpreted mou)/stin as crasis for moi ou) e)stin instead of moi/ e)stin, thus introducing an extra negative.
[2] Aristophanes, Knights 1205 (web address 2), with scholion; cf. alpha 3206.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: comedy; dialects, grammar, and etymology
Translated by: Catharine Roth on 20 July 2010@01:25:44.
Vetted by:
David Whitehead (x-ref; cosmetics) on 20 July 2010@03:27:03.
David Whitehead (tweaking) on 31 July 2013@03:29:29.
Catharine Roth (tweaked betacode) on 13 September 2015@22:56:48.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search