Suda On Line
Search
|
Search results for omega,182 in Adler number:
Headword:
Ôrigenês
Adler number: omega,182
Translated headword: Origen
Vetting Status: high
Translation: [
Origen],[1] also [called]
Adamantius,[2] was a most illustrious man and consummately trained[3] in all fields of knowledge. He became a disciple of the philosopher
Ammonius, surnamed Saccas,[4] who possessed the loftiest competence in philosophy. Consequently, his knowledge of philosophic thought was bolstered greatly by his teacher,[5] for
Origen was constantly immersed in
Plato, and in the works of Numenius[6] and Cronius,[7]
Apollophanes,[8]
Longinus,[9] Moderatus, [10] and
Nicomachus.[11] He also devoted himself to the writings of the luminaries among the Pythagoreans. So too, he read the books of
Chaeremon[12] and the Stoic thinker
Cornutus,[13] from whom he learned allegorical technique[14] integral to interpreting the Greek mysteries. He had an altogether remarkable knowledge of philosophical doctrines, not only secular[15] but sacred: especially ours; that is, Christian doctrine.
What indeed can be said about the blessed nature of that near-immortal?[16] For this man had such command of dialectics, geometry, mathematics, grammar, and rhetoric, as well as the doctrines of all philosophical systems that he attracted thoroughly devoted disciples, explaining to them -- system by system -- the many intricacies and interrelationships pertaining to each.[17] Even
Porphyry,[18] the raving anti-Christian, mentions
Origen and his genius: "But this kind of absurdity is attributable to a man whom I, in fact, met when I was still quite young. He was very famous and is still so because of the works he left behind. I refer[19] to
Origen, whose renown is trumpeted loudly among teachers in these disciplines. And this testimony about the man is the same from foreigners and, notably, from detractors." These things were said by
Porphyry in the third book of his writings against the Christians.[20] Although truthful about the man's training, a blatant lie about the rest (for what wouldn't an anti-Christian maniac[21] be capable of?) where he says that
Origen defected from the Greeks and
Ammonius veered from a God-fearing life to that of a heathen. But enough of such talk; rather, on to illuminating
Origen's superb command of Greek learning.[22] As to this acumen, he writes the following in a certain letter defending himself against those who faulted him for his zeal in these matters: "As I was devoted to the word of God, and because the fame of our expertise was spreading widely, sometimes heretics and sometimes those skilled in Greek thought, especially philosophy, would come to me. It seemed appropriate to examine the doctrines of the heretics and the claims made by these philosophers to speak the truth."[23] Just so did he write in defense of his training.
During this period, even Mamaea,[24] the mother of the Roman emperor Alexander, met and conversed with
Origen in
Antioch, and was instructed by him in the Word. The start of his
Commentaries on divine Scripture dates to that time, after Ambrose[25] in particular urged him to undertake this enterprise not only through endless prodding and appeals to the man but with the provision of unlimited resources. Thus, more than seven stenographers were on call to take his dictation, shift-changing with one another at designated intervals; and no fewer were the number of copyists, along with young women skilled in penning a final text. Ambrose supplied abundant resources to meet all their needs. Far beyond that, he imbued
Origen with exceeding enthusiasm through his own study of God's pronouncements,[26] and a zeal which gave
Origen special inspiration in preparing his
Commentaries. Moreover,
Origen directed such diligence toward divine Scripture that he made a thorough study of Hebrew -- contrary to the proclivity of his times.[27]
So too, along side the translations rendered by the Seventy,[28] he arrayed other versions to fashion a single work. I am referring to the versions of
Aquila of Pontus and
Theodotion and
Symmachus,[29] a member of the Ebionites[30] (a sect whose heresy is in believing Christ a mere man). These Ebionites prepared a recension of the
Gospel of Matthew,[31] through which they rabidly assert their ideology. In like manner, he arrayed the fifth, sixth, and seventh versions.[32] From the history of
Eusebius Pamphili concerning
Origen.
Origen subjected the divine words to such meticulous scrutiny that he personally gathered only original manuscripts in the actual Hebrew; tracked down versions by other translators besides the Seventy; and apart from the war-horse translations of
Aquila and
Symmachus and
Theodotion, discovered certain others -- from what nooks I do not know -- but which, although having disappeared long ago, he managed to track down and uncover. Moreover, in the
Hexapla[33] text of
Psalms, he inserted, after these four well-known versions, not only a fifth but also a sixth and a seventh translation. Regarding one of which he remarks that it was found at Jericho in a large storage jar.[34] Gathering them into a single work, he subsected them into clauses, comparing and contrasting one with another, and with the Hebrew text itself. He has left us copies of the
Hexapla (as it is called), and prepared separately a version that contains
Aquila and
Symmachus and
Theodotion together with the Seventy in the
Tetrapla.[35]
Having commented on every aspect of canonical Scripture, he left behind such a vast and pervasive body of work that from it would be derived thereafter the foundation for all teachings of the Church. So much so that the theologian Gregory,[36] pronounced: "
Origen is the whetstone of us all." He provided a great service not only to our Church but to those outside it, heretics as well as philosophers, taught by him virtually the entire panoply of learning -- secular philosophy in addition to things sacred. For he would introduce to the study of philosophy all whom he saw to be adept, imbuing them with geometry and arithmetic, and the other basic subjects. Then he would usher them on to philosophical systems, presenting these doctrines in detail, each element so adroitly that by this time he was heralded as an eminent philosopher, even among the Greeks themselves.
Witness to his prowess in these endeavors are the Greek philosophers themselves who flourished in his day, in whose treatises we find frequent mention of the man -- sometimes dedicating the work to him, sometimes submitting their own work to his judgment, as to a master.
While
Origen was in the course of his usual tasks at
Caesarea, not only did many locals call upon him for instruction, but streams of foreigners left their homelands seeking his guidance. Especially renown among them we note
Theodorus, who was the very man famous in our day as the bishop Gregory Thaumaturgus,[37] and his brother
Athenodorus. Although they were passionately devoted to Greek and Roman scholarship,
Origen stirred in them a love of divine philosophy and persuaded them to give up their former devotion in favor of rigorous theological study.[38] After studying five full years, they made such great progress in divine matters that, although still young, both were considered deserving of the episcopate over the Pontic[39] churches.
During this period, the
Commentaries on Isaiah and likewise those on
Ezekiel were being composed by
Origen. As to these works, there are thirty volumes on the third part of
Isaiah up to the vision of the beasts in the wilderness,[40] and twenty-five on
Ezekiel, which were the only ones he wrote on the entire work of this prophet. He was sixty years old[41] when he completed these labors -- concerning which the blessed martyr
Pamphilus devoted his life in witness.[42] His
Commentaries on the Gospel of John indicate that he composed the first five parts while still in Alexandria; however, only twenty-two volumes of this treatise, which encompassed the entire Gospel, have survived. He also composed twelve commentaries on
Genesis, commentaries on the first twenty-five
Psalms, and on Lamentations as well. Moreover, there are those works entitled
On the Resurrection[43] and
First Principles.[44] He also wrote compilations called the
Stromateis,[45] ten in number, which he composed during the reign of Alexander.
In his discourse on the first Psalm,
Origen presented a catalogue of the holy books that comprise the
Old Testament, commenting in effect: "It must be clearly understood that there are twenty-two canonical books, as the Jews attest, matching the number of letters in their alphabet."[46] So he adds, saying: "These are the twenty-two books according to the Jews:
Genesis or
Barhsiq,[47] which means 'In the beginning', and the subsequent sequence."
Origen remained a clarion voice up to the period of
Gallus and Volusianus;[48] that is, until be was sixty-nine years of age.[49] He enjoyed final sleep in Tyre, where he was also interred. His father Leonides had been perfected by martydom through Christ.[50]
Greek Original:Ôrigenês, ho kai Adamantios, anêr ellogimôtatos kai kata pasan paideian eis akron exêskêmenos: akroatês genomenos Ammôniou tou philosophou, tou epiklên Sakka, tou pleistên epidosin epi philosophiai eschêkotos. dia toi touto kai eis tên tôn logôn empeirian pollên para tou didaskalou tên ôpheleian eklêrôsato: sunên te gar aei tôi Platôni ho proeirêmenos anêr, tois te Noumêniou kai Kroniou, Apollophanous te kai Longinou kai Moderatou, Nikomachou te kai tôn en tois Puthagoreiois ellogimôn andrôn hômilei sungrammasin. echrêto de kai Chairêmonos tou Stôïkou Kornoutou te biblois: par' hôn ton metalêptikon tôn par' Hellêsi mustêriôn egnô tropon. kai hapaxaplôs pollên esche tên epistêmên tôn en philosophiai dogmatôn, ou monon tôn Hellênikôn, alla kai tôn theiôn te kai hêmeterôn, toutesti tôn Christianôn. kai ti an tis legoi peri tês ekeinou mikrou dein athanatou kai makarias phuseôs; hoti per dialektikên, geômetrikên, arithmêtikên, mousikên, grammatikên kai rhêtorikên kai pantôn tôn philosophôn ta dogmata houtôs exemathen, hôste spoudastas tôn kosmikôn pragmatôn akroatas eschêkenai kai exêgeisthai autois hekastote sundromas te pollas pros auton ginesthai. tou de ge Ôrigenous kai tês megalophuïas autou kai Porphurios ho kata Christianôn luttêsas mnêmoneuei kai phêsin: ho de tropos tês atopias ex andros, hôi kagô komidê neos ôn tetuchêka sphodra eudokimêsantos kai eti eudokimountos di' hôn kataleloipe sungrammatôn, pareilêphthô Ôrigenês, hou kleos para tois didaskalois toutôi tôn logôn mega diadedotai. kai hautai men hai para tôn exôthen marturiai tou andros, kai malista tôn echthrôn. tauta Porphuriôi kata to triton suntagma tôn graphentôn autôi kata Christianôn eirêtai, epalêtheusanti men peri tês tou andros askêseôs, pseusamenôi de saphôs peri tôn loipôn [ti gar ouk emellen ho kata Christianôn maneis;]: en hois auton men phêsin ex Hellênôn metatithesthai, ton d' Ammônion ek biou tou kata theosebeian epi ton ethnikon ekpesein. tauta men eis parastasin tês Ôrigenous kai peri ta Hellênôn mathêmata polupeirias, peri hês pros tinas mempsamenous autôi dia tên peri ekeina spoudên apologoumenos en epistolêi tini tauta graphei: epei de anakeimenôi moi tôi logôi, tês phêmês diatrechousês peri tês hexeôs hêmôn, prosêiesan hote men hairetikoi, hote de apo tôn Hellênikôn mathêmatôn, kai malista tôn en philosophiai, edoxen exetasai ta te tôn hairetikôn dogmata, kai ta hupo tôn philosophôn peri alêtheias legein epangellomena. kai tauta men toiauta peri tês askêseôs apologoumenôi eirêtai. kata touton dê ton chronon kai hê Alexan- drou tôn Rhômaiôn basileôs mêtêr Mamaia eis logous Ôrigenei sunêlthen en Antiocheiai kai par' autou katêchêthê ton logon. ex ekeinou de tou chronou tôn eis tas theias graphas hupomnêmatôn egeneto archê, Ambrosiou eis ta malista parormôntos auton muriais hosais ou protropais tais dia logôn kai paraklêsesin autou monon, alla kai aphthonôtatais tôn epitêdeiôn chorêgiais. tachugraphoi te gar autôi pleious ê hepta ton arithmon parêsan hupagoreuonti, chronois tetagmenois allêlous ameibontes, bibliographoi te ouch hêttous hama kai korais epi tôi kalligraphein êskêmenais: hôn hapantôn tên deousan tôn epitêdeiôn aphthonon chorêgian ho Ambrosios parestêsato: nai mên kai en têi peri ta theia logia askêsei te kai spoudêi prothumian aphaton autôi suneisepheren, hêi kai malista auton proetrepen epi tên tôn hupomnêmatôn suntaxin. tosautên de esche spoudên peri tas theias graphas, hôste kai tên Hebraïkên dialekton, enantioumenên têi te hêlikiai kai têi oikeiai phusei, ekmathein, kai dicha tôn o# hermêneutôn allas ekdoseis eis hen sunagagein, Akula legô tou Pontikou kai Theodotiônos kai Summachou tôn Ebiônaiôn [hairesis de estin autôn psilon ton Christon anthrôpon doxazontôn]: hoi tines to kata Matthaion euangelion hupemnêmatisan, di' hou kai to idion dogma bebaiôsai speudousin. homoiôs de pemptên kai hektên kai hebdomên ekdosin. ek tôn Eusebiou tou Pamphilou historiôn peri Ôrigenous. tosautê de eisêgeto tôi Ôrigenei tôn theiôn logôn apêkribômenê hê exetasis, hôs monas prôtotupous autois Hebraiôn stoicheiois graphas ktêma idion poiêsasthai anichneusai te tas tôn heterôn para tous o# tas hieras graphas hermêneusanta ekdoseis kai tinas heteras para tas katêmaxeumenas hermêneias enallattousas, tên Akulou kai Summachou kai Theodotiônos, epheurein, has ex aporrêtôn ouk oid' hopothen tuchon tôi palai lanthanousas chronôi eis phôs anichneusas proêgagen. en ge mên tois Hexaplois tôn Psalmôn meta tas episêmous tessaras ekdoseis ou monon pemptên, alla kai hektên kai hebdomên paratheis hermêneian, epi mias authis sesêmeiôtai, hôs en Hierichoi heurêmenês en pithôi. tautas de hapasas eis hen sunagagôn dielthôn te pros kôlon kai antiparatheis allêlais meta kai autês tês Hebraiôn sêmeiôseôs, ta tôn legomenôn Hexaplôn hêmin antigrapha kataleloipen, idiôs de tên Akulou kai Summachou kai Theodotiônos ekdosin hama têi tôn o# en tois Tetraplois episkeuasas. kai haplôs pasan graphên huposêmênamenos ekklêsiastikên pleista kai anarithmêta kataleloipen, hôs ex ekeinou pantas tous metepeita tês ekklêsias didaskalous tas aphormas eilê- phenai, hôs ho theologos phaskei Grêgorios: Ôrigenês hê pantôn hêmôn akonê. ou monon de têi kath' hêmas ekklêsiai, alla kai tois tôn exôthen pollên pareicheto tên ôpheleian, hairetikois te kai philosophois, mononouchi pros tois theiois kai ta philosopha par' autou paideuomenoi. eisêge te gar hosous euphuôs echontas heôra kai epi ta philosopha mathêmata, geômetrian kai arithmêtikên kai talla paideumata paradidous, eis te tas haireseis tas para tois philosophois proagôn kai ta para toutois sungrammata diêgoumenos, hupomnêmatizomenos te kai theôrôn eis hekasta, hôs êdê megan kai par' autois Hellêsi philosophon ton andra kêruttesthai. martures de tês peri tauta autou katorthôseôs autôn Hellênôn hoi kat' auton êkmakotes philosophoi, hôn en sungrammasi pollên mnêmên heuromen tou andros, tote men autôi prosphônountôn, tote de hoia didaskalôi es tên autou krisin tous idious anapherontôn ponous. tôi de Ôrigenei epi tês Kaisareias ta sunêthê prattonti polloi prosêiesan ou monon tôn epichôriôn, alla kai tês allodapês murioi phoitêtai tas patridas apoleipontes: hôn episêmous malista egnômen Theodôron, hos ên autos houtos ho kath' hêmas episkopôn diaboêtos Grêgorios ho Thaumatourgos, ho te toutou adelphos Athênodôros. hois amphi ta Hellênôn kai Rhômaiôn mathêmata deinôs eptoêmenois philosophias eis erôta tês proteras spoudês tên theian askêsin antikatallaxasthai proetrepsato. pente de holois etesin autôi sungenomenoi tosautên apênenkanto peri ta theia beltiôsin, hôs eti neous amphô episkopês tôn kata Ponton ekklêsiôn axiôthênai. tôi de Ôrigenei kata touton ton chronon ta eis ton Êsaïan, en tautôi de kai eis ton Iezekiêl sunetatteto, hôn eis men to triton meros tou Êsaïou mechri tês horaseôs tôn tetrapodôn tôn en têi erêmôi triakonta eisi tomoi: eis de ton Iezekiêl pente kai eikosin, hous kai monous eis ton panta pepoiêtai prophêtên. etos d' ên autôi hexêkoston, en hôi tauta sunetatten: en hôi kai ho makarios martus Pamphilos marturiôi ton bion diexêlthe. to de eis to kata Iôannên Euangelion exêgêtikon sêmainei, ta protera pente ep' Alexandreias eti onta auton suntaxai. tês de eis to pan Euangelion pragmateias monoi b# kai k# periêlthon tomoi, ib# de tôn eis tên Genesin kai eis tous prôtous de e# kai k# psalmous, eti te ta eis tous Thrênous: kai ta Peri anastaseôs kai ta Peri archôn. graphei de kai tous epigegrammenous Strômateis, ontas ton arithmon i#, hous kai sunetaxe kata tên Alexandrou basileian. ton mentoi prôton exêgoumenos psalmon ekthesin pepoiêtai tôn hierôn graphôn tês palaias diathêkês katalogou, hôde pôs legôn kata lexin: ouk agnoêteon de, hôs einai tas endiathêkous biblous, hôs Hebraioi paradidoasi, b# kai k#, hosos arithmos tôn par' autois stoicheiôn estin. eita epipherei legôn: eisi de hai eikosi duo bibloi kath' Hebraious haide: Genesis, Barêsith, ho estin en archêi: kai hai loipai kathexês. ezêse de heôs Gallou kai Bolousianou, toutestin heôs th# kai x# etôn tês hêlikias autou: kai ekoimêthê en Turôi, en hêi kai etaphê. ho de patêr autou Leônidês marturiôi tôi dia Christon eteleiôthê.
Notes:
[1] On
Origen see generally OCD(4) s.v.
Origen(1), and again
omega 183. The present entry draws heavily on
Eusebius,
Ecclesiastical History, Books VI and VII.
[2]
Eusebius refers to
Origen as '
Adamantius' (
*)adama/ntios), noting 'for
Origen bears this name as well.' That
Eusebius attaches no significance to the name, which derives from
a)da/mas ('unconquerable', 'adamantine'), indicates routine use as a deuteronomen. For a 2nd century CE sample, see the Thessalonica arch inscription in Cook, 23(14), on which two of the individuals bear the same deuteronomen. Contemporary and later interpretations of '
Adamantius' appear to reflect author viewpoint (Epiphanius' vituperation; Jerome's and
Photius' adulation). For additional comment, see web address 1:
Eusebius Pamphilus,
The Church History of Eusebius (Book VI), footnote 116.
[3]
Eusebius uses
e)nhskhme/nos (VI.2.9), which the Suda strengthens to
e)chskhme/nos. See Smyth, p. 378 (§1688.2).
[4]
Ammonius Saccas:
alpha 1640. In addition, see OCD(4) s.v.
[5] Literally, 'He obtained a great boon from his teacher.'
[6] Numenius:
nu 517; OCD(4) s.v.
[7-13] See OCD; Lempriere; web address 1:
Eusebius Pamphilus,
The Church History of Eusebius (Book VI), footnotes 144 and 145 for Cronius and
Apollophanes. Also Williamson's appendix "Who's Who in
Eusebius." For
Longinus in historical fiction, see
Zenobia or The Fall of Palmyra by the 19th-century American writer William Ware.
[14] For Greek, Judaic, and Origenic allegorism, see OCD(4) s.v. Allegory, Greek;
Encyclopaedia Judaica, Vol 4 (Bible, Allegorical Interpretations); web address 2:
Origen (
Origen and Origenism, IIA. Scriptural Allegorism).
[15] For a similar use, see
2 Maccabees 4:10
LXX *(Ellhniko\n xarakth=ra (Brenton,
Apocrypha 189) as 'Greek way of life' (NRSV, 1699), recording the imposition of non-Judaic or pagan (secular) practices.
[16] A rhetorical question inspired by
Eusebius VI.2.10ff and punctuated with an Iliadic flare. For a similar characterization of
Origen, see web address 1: Jerome,
On Illustrious Men (54).
[17] The Suda here interprets
Eusebius at VI.18.3. The Suda literally reads: and explained to them at each session (
e(ka/stote) the many correlations (
sundroma/s, literally "concourses") permeating it (i.e. a particular doctrine).
[18]
Eusebius VI.19.2ff. See OCD(4) s.v. and Williamson's appendix.
[19] Literally, 'Let
Origen be understood (by this reference)'.
[20] The term
grafe/ntwn also appears in
Eusebius VI.19.9; neuter genitive plural aorist passive participle of
gra/fw (see LSJ s.v.).
[21] The Suda further vilifies
Porphyry by amplifying
Eusebius VI.19.9 with
ma/neis (maniac, madman), aorist participle of
mai/nomai.
[22] The Suda truncates
Eusebius VI.19.11 between
tau=ta and
kai\. The Suda is either unintentionally defective or deliberately pithier than the original. If the latter, the now isolated
tau=ta me\n may be viewed as a concessive demarcating
tau=ta from the rest of the phrase -- up to
polupeiri/as, where a contrastive
kai/ picks up. The result is a strident tone lacking in the Vorlage -- a technique consistent with the Suda's other emphatic choices. Contrast
me/n...
kai/ here with
me/n solitarium in the Suda sentence following the quotation. See Smyth, p. 655 (§§2897-98).
[23] A Platonic approach to philosophic inquiry and truth-seeking. See
Republic 5.475E (Hamilton).
[24] For Mamaea, the mother of the Alexander
Severus (r. 222-235), see Scarre, 153-57; Williamson; Gibbon, Vol I, 480; and OCD(4) s.v.
Severus(2) Alexander, which provides a list of ancient sources.
[25] On Ambrose, see
Eusebius VI.18.1, VI.23.1; web address 1:
Eusebius Pamphilus,
The Church History of Eusebius (Book VI), Footnote 134; and Williamson. The Latin from Jerome's
Ep. ad Marcellam at web address 1, footnote 134 translates: "They say he was quite refined, as evidenced by his letter to
Origen" (
non inelegantis ingenti fuit, sicut ejus ad Origenem epistolae indicio sunt).
[26] The phrase
ta\ qei=a lo/gia is "the divine oracles" in Oulton (69), but should be read in a broader context as "divine sayings." Williamson prefers "divine teaching" (199). See Danker, 598.
[27] The phrase does not appear in
Eusebius VI.16.1. but parallels Jerome,
On Illustrious Men, 54. See web address 1. The Greek in translation literally reads "contrary to the age and the inherent temperament." The German
Zeitgeist is equivalent. See LSJ, 1202.IV; Danker, 694; 1069. For
Origen's proficiency in Hebrew, see Jellicoe,
Septuagint 104-106.
[28] i.e. the
Septuagint.
[29] For an overview of these versions, see Brown, 1094 (79-82). For a more exacting review, see Jellicoe,
Septuagint, IV.
[30] For the Ebionites, see 'Ebionism' in Hastings, Vol. V; 'Ebionites' in Eliade, Vol 4. For a brief comment, see Williamson. Cf.
alphaiota 13.
[31] Ibid.
[32] On these versions -- referred to as Quinta, Sexta, and Septima -- see
Eusebius VI.16.1ff and Jellicoe,
Septuagint, 118-24.
[33] On the
Hexapla -- the adjacent columnar arrangement of (1) the Old Testament in consonantal Hebrew, (2) a Greek transliteration of the Hebrew, (3)
Aquila, (4)
Symmachus, (5) the
Septuagint and (6)
Theodotion -- see Brown, 1094(83-86); Jellicoe,
Septuagint, V; and Jellicoe,
Studies, 343-81. The
Hexapla of
Psalms contained the Hexaplar columns with the Quinta and Sexta versions occupying the fifth and sixth columns in an overall eight-column scheme (later designated the Octapla). Although
Eusebius and Jerome mention a seventh column, the nature -- and even the existence -- of the Septima are controversial issues among scholars. See Jellicoe. Also, web address 2: Hexapla.
[34] See
Eusebius VI.16.1ff. For an apparatus criticus of this passage, see Jellicoe,
Septuagint, 118-19. The Suda disrupts the syntax of
Eusebius VI.16.1 by replacing the genitive plural perfect participle
e(rmhneuko/twn (
ta/s tw=n e(te/rwn...e(rmhneuko/twn e)kdo/seis) with the aorist singular accusative participle
e(rmhneu/santa. For a
pithos or large storage jar, see Adkins 209, 367 as well as its use in a comedic Etruscan scene from Hercules' labors in Cristofani, 89. This is cross-referenced at
pi 54.
[35] On the
Tetrapla -- ostensibly the adjacent columnar arrangement of the Hexapla's contents without the first two columns -- see Jellicoe,
Septuagint, 113-18; Jellicoe,
Studies, 382-91.
[36]
gamma 450.
[37] On Gregory Thaumaturgus, see
gamma 452: Gregorios; web address 2 for an overview. See web address 1: Gregory Thaumaturgus (
Ante-Nicene Fathers, Vol VI). For Gregory's
Panegyric to Origen (
*ei)s *)/Wrige/nhn panhguriko\s lo/gos), composed as he completed his training and which provides a detailed account of
Origen's instructional methodology, see under the same "The Oration and Panegyric Addressed to
Origen."
[38] The term
a)/skhsis drawn from
Eusebius VI.30 is transferred from its original athletic sense: practice. Although not in this instance associated with martyrdom (see Danker, 143), the term here conveys the sense of rigorous training. Oulton translates "the study of divine truth" (80); Williamson as "theological training" (204). Relatedly,
Eusebius VI opens with
a)qlhtw=n as "champions" of the faith, a transferred athletic allusion to martyrs common in early Christian parlance.
[39] See OCD(4) s.v. Pontus, and Pritchard, 187 for the region's geographic extent and urban centers.
[40]
Isaiah 30:6. See Anderson, 262-63 for the tripartite division of
Isaiah Books 1-32;
Isaiah 30:6 resides in the third division (Books 28-32).
[41] The Suda supplies
Origen's age from
Eusebius VI.36.1.
[42] For St.
Pamphilus of
Caesarea, see web address 2.
[43] See web address 1:
Eusebius Pamphilus,
The Church History of Eusebius (Book VI), footnote 203.
[44] Ibid. footnote 204.
[45] Ibid. footnote 205. The Latin from Jerome's
Ep. ad Magnum at web address 1, footnote 205 translates: "
Origen, who emulated him (
Clement), wrote ten
Stromateis, comparing Christian teachings with those of the Greek philosophers, and corroborating all doctrine of our faith derived from
Plato and
Aristotle, Numenius and
Cornutus." (
hunc imitatus Origenes, decem scripsit Stromateas, Christianorum et philosophorum inter se sententias comparans: et omnia nostrae religionis dogmata de Platone et Aristotele, Numenio Cornutoque confirmans) Alternatively rendered as
Stromata (
Miscellanies).
[46] See web address 1:
Eusebius Pamphilus,
The Church History of Eusebius (Book III), footnote 113 for a discussion of the OT canon.
[47]
Eusebius VI.25.2 transliterates the Hebrew disyllabic בראשית
bere'shith as "Bresith"; the Suda transliterates it as "Baresith." The Hebrew opens with a vocal shewa na (a half vowel), followed by tsere (a full vowel) and the gutteral 'aleph as the elements of the first syllable.
Eusebius (following
Origen) ignores the vocal shewa in transliteration, retaining only the full vowel. The Suda shows all vowels. The Greek alphabet cannot accommodate the Hebrew letter ש shin, and
Eusebius (following
Origen) and the Suda ignore an accommodation for א 'aleph. That theta is here a fricative (not an aspirated plosive) is made clear by its representation of the Hebrew fricative ת thaw in bere'shith -- the use of theta as a fricative already evidenced in the pre-Byzantine centuries CE. See Allen, 21.
[48]
Eusebius VII.1. The emperor Gaius Vibius Tribonianus
Gallus came to the throne in June 251, naming his son Gaius Vibius Volusianus as Caesar or Successor. They were murdered in August 253. See Scarre, 170-71.
[49]
Eusebius VII.1 states that
Origen died at 'age seventy less one' (
e(no\s de/onta). The Suda expresses this number alphanumerically (
q' kai\ x'). Williamson mistranslates
Eusebius as 'seventy' (221).
[50]
Eusebius VI.1.1. Leonides was martyred by decapitation during the persecution in the tenth year of Septimius
Severus' reign (
Eusebius VI.2.2ff) or between April 202 and April 203. See Scarre, 131.
References:
Allen, W.S. Vox Graeca. Cambridge: Cambridge University, 1968
Anderson, B.W. Understanding the Old Testament. Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1966
Atkins, L. and Atkins, R.A. Handbook to Life in Ancient Greece. Oxford: Oxford University, 1997
Brenton, L.C.L. The Septuagint with Apocrypha. Peabody: Hendrickson, 1999 (reprinted 1851 ed.)
Brown, R.E. et al. The New Jerome Bible Commentary. Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1990
Cook, B.F. Greek Inscriptions. Berkeley: University of California, 1987
Cristofani, M. The Etruscans: a New Investigation. New York: Galahad, 1979
Danker, F.W. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. Chicago: University of Chicago, 2000
Eliade, M. The Encyclopedia of Religion. New York: MacMillan, 1987
Encyclopaedia Judaica. Jersualem: Encyclopaedia Judaica, 1973
Gibbon, E. The Decline and Fall of the Roman Empire. New York: Modern Library, No Date
Hamilton, E. and Cairns, H. Plato: The Collected Dialogues. Princeton: Princeton University, 1996
Hastings, J. Encyclopedia of Religion and Ethics. New York: Charles Scribner's Sons, 1951
Jellicoe, S. The Septuagint and Modern Study. Oxford: Clarendon, 1968
Jellicoe, S. Studies in the Septuagint: Origins, Recensions, and Interpretations. New York: Ktav, 1974
Oulton, J.E.L. trans. Eusebius: Ecclesiastical History (Loeb). Cambridge: Harvard University, 2000
Pritchard, J. HarperCollins Atlas of the Bible. London: HarperCollins, 1997
Scarre, C. Chronicle of the Roman Emperors. London: Thames and Hudson, 1995
Smyth, H.W. Greek Grammar. Cambridge: Harvard University, 1984
Ware, William. Zenobia or The Fall of Palmyra. New York: A.L. Burt, No Date
Williamson, G.A. and Louth, A. trans. Eusebius: The History of the Church. New York: Penguin Classics, 1989
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: athletics; biography; Christianity; chronology; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; geography; historiography; history; imagery; mathematics; philosophy; religion; women
Translated by: Pam Little on 2 June 2000@19:17:35.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search