Suda On Line menu Search

Home
Search results for omega,141 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ô peri pant'
Adler number: omega,141
Translated headword: o you who on every occasion
Vetting Status: high
Translation:
'O you who on every occasion] and in all cases of bribery settle on flowers, may you vomit [the bribe] out as readily as you found it.[1] For only then would I sing "Drink, drink at [these] happy events"; and I think that the son of Ioulios, an aged corn-ogler, would be delighted and cry "io Paian" and sing "Bacchos, Bacchos".' Aristophanes [sc. writes this]; the speech [is directed] against Kleon. "O [you who are] approved for every treachery and wickedness". He uttered the entire concept figuratively, from bees; just as bees, he is saying, [do] everything. Hence you [Kleon] found it easy and facile, as you had not even expected to gain such a reputation; for it seemed that [you were] doing well after the success at Pylos;[2] and thus you are throwing [this reputation] away. "And then would I sing" the [verse] of Simonides, "Drink, drink at these [happy] events." "An aged corn-ogler": this elderly man was being slandered as a pederast; alternatively [it is said] of someone guarding the grain in the Prytaneion.[3] "To sing Bacchos, Bacchos" means to praise Dionysos; Dionysos [is] Bacchos.[4]
Greek Original:
Ô peri pant' epi pasi te pragmasi dôrodokoisin ep' anthesin hizôn: eithe phaulôs, hôsper heures, ekbalois tên enthesin. aisaimi gar an tote monon, pine, pin' epi sumphorais: ton Iouliou t' an oimai geronta puropipên, hêsthent' iêpaiônisai kai bakchebakchon aisai: ho Aristophanês: pros Kleôna ho logos. ô epi pasêi prodosiai exetazomene kai kakiai. metaphorikôs de eipen hapan to noêma apo tôn melissôn: hôsper hai melissai, phêsi, pantôn. houper ek tou rhaistou kai eucherôs etuches: epei mêde êlpisas eis touto doxês proelthein: edoxe gar eudokimein ek tou peri Pulon katorthômatos: houtô kai apobaleis. kai tote aisaimi to Simônidou: pine, pin' epi sumphorais. geronta de purropipên, hôs paiderastês houtos ho presbutês dieballeto: ê tou en prutaneiôi phulassontos ton siton. bakchebakchon aisai, anti tou euphêmêsai ton Dionuson: Bakchos gar ho Dionusos.
Notes:
Aristophanes, Knights 402-408, with material from the scholia there.
[1] cf. epsilon 1360, epsilon 3675, phi 145.
[2] For Kleon and Pylos (425 BCE) see kappa 1731.
[3] cf. pi 3230.
[4] cf. beta 52.
Keywords: biography; botany; children; comedy; economics; ethics; food; gender and sexuality; history; imagery; military affairs; poetry; politics; religion; zoology
Translated by: Pam Little on 14 April 2000@16:16:54.
Vetted by:
David Whitehead (modified headword and translation; added notes and keywords) on 11 May 2001@04:18:31.
David Whitehead (another keyword) on 18 October 2005@06:39:46.
David Whitehead (more keywords) on 11 November 2005@06:40:17.
David Whitehead (more keywords; tweaks and cosmetics) on 25 March 2008@08:57:11.
David Whitehead on 1 November 2013@04:58:08.
Catharine Roth (cosmeticule) on 17 September 2023@14:42:45.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search