Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,449 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Melampugou tuchois
Adler number: mu,449
Translated headword: may you meet a black-bottom
Vetting Status: high
Translation:
Black-bottoms were braggarts, sons of Limne. When they were behaving most disgracefully, their mother said they should watch out in case they fell in with a hairy-arse. So when they had fallen in with Heracles they were tied up on a [?]pole. Then he saw them laughing and bending down, and he asked the reason. They replied that it was a saying of their mother's, "we will fall in with a hairy-arse"; and Heracles laughed and released them from their ties.[1]
[Note] that white-bottomed men used to be ridiculed in comedy as effeminate.[2]
Greek Original:
Melampugou tuchois: Melampugoi egenonto perperoi, Limnês huioi. akolastainontôn autôn polla, hê mêtêr elege phulassesthai mêpote empesôsin eis dasuprôkton. empesontes oun eis Hêraklea en anôphorôi edethêsan. eita horôn autous gelôntas kai katakuptontas epunthaneto tên aitian. hoi de elegon, hoti logion ên to tês mêtros, empeseisthai hêmas eis dasuprôkton: kai gelasanta ton Hêraklea apheinai autous tôn desmôn. hoti tous leukopugous hôs gunaikôdeis ekômôidoun.
Notes:
See also mu 987.
[1] Also in Photius mu229 Theodoridis, and see the other references there, including several of the paroemiographers.
[2] From the scholia to Aristophanes, Lysistrata 802; and cf. lambda 335.
Keywords: aetiology; comedy; daily life; ethics; gender and sexuality; imagery; mythology; proverbs; women
Translated by: David Whitehead on 9 August 2006@05:41:53.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 9 August 2006@11:04:15.
David Whitehead (another x-ref) on 10 August 2006@03:13:16.
David Whitehead on 14 May 2013@07:30:14.
David Whitehead (modified hw, at the prompting of Prof J C McKeown) on 10 September 2016@07:04:49.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search