Suda On Line
Search
|
Search results for iota,638 in Adler number:
Headword:
Isthmia
Adler number: iota,638
Translated headword: neck-ornaments
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] collars, necklaces, gorgets.[1]
[Some of the] Greeks' festivals are also called [this].[2]
And [there is] a proverbial expression: i)sqmia/zein ["to attend the Isthmian Games"], [used] in reference to those who have a bad life-style. For the time of the Isthmian Games [is] unhealthy.[3]
[Also attested is the phrase] *)/isqmion a)mfiforh= ["Isthmian amphora"], [meaning] the neck of the pot, [so called] because of its being narrow.[4]
Greek Original:Isthmia: peristomia, perideraia, peritrachêlia. legontai de kai heortai Hellênôn. kai paroimia: Isthmiazein, epi tôn kakôs biountôn. epinosos gar ho tôn Isthmiôn kairos. Isthmion amphiphorê, ho trachêlos tou keramou, dia to stenos einai.
Notes:
[1] Same or similar glossing in other lexica, and cf. a scholion on
Homer,
Odyssey 18.299, where the neuter plural headword occurs (web address 1).
[2] Also in other lexica; and cf.
iota 639,
nu 150,
omicron 215.
[3] Not in the paroemiographers, but cf.
Hesychius iota923 s.v.
i)sqmia/sai.
[4] "Poet.ap.Suid.": LSJ s.v.
i)/sqmion, II), tacitly printing Johann Pierson's conjecture
a)mfiforh=os (noted but not adopted by Adler). Compare generally
iota 640.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: athletics; clothing; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; imagery; medicine; poetry; proverbs; religion; trade and manufacture
Translated by: Catharine Roth on 13 June 2006@00:12:24.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search