Suda On Line menu Search

Home
Search results for iota,546 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Hippikê
Adler number: iota,546
Translated headword: horsemanship, cavalry
Vetting Status: high
Translation:
There are also three kinds of mounted force. For one is cavalry, another [is fighting] with chariots, another [is fighting] with elephants. Of cavalry one kind is simply so called, cavalrymen and the units mounted on horses; the other [is] a)/fippoi.[1] And a)/fippoi [are] those who ride on two horses without saddles tied together; they leap from one to the other, when need summons. But of cavalry proper one kind is in full armor, which provides both horses and horsemen in armor; but the other kind is without armor. Some [are] spearmen or pikemen or lancemen: for they are called by these three names. These are the ones who fight from horseback close to the enemy with spears. Some of them, who are called Tarentines,[2] use javelins; others, who are called horse-archers, use bows. Others are far-slingers, meaning those who shoot from a distance. Some merely shoot missiles, but do not engage the enemy hand-to-hand; these are called horse-javelinists and properly Tarentines. Others at first shoot from a distance with light javelins, then coming close they engage with the enemy fighting either with swords or with axes. They call these light [cavalry].
Greek Original:
Hippikê: hoti eisi kai tês ochêmatikês dunameôs treis diaphorai. hê men gar estin hippikê, hê de di' harmatôn, hê de di' elephantôn. tou de hippikou to men haplôs houtô kaleitai hippeis kai hippikon, to de aphippoi. kai aphippoi men hoi epi duoin astrôtoin sundedemenoin ochoumenoi: hoi kai metapêdôsin ap' allou ep' allon, hotan hê chreia kalêi. tou de kuriôs hippikou to men esti kataphrakton, ho kai tous hippous kai tous hippeas pephragmenous parechetai: to de akataphrakton: hoi men doratophoroi ê kontophoroi ê xustophoroi: kalountai gar tois trisin onomasin. houtoi de eisin hoi apo tôn hippôn kai plêsion tois polemiois dorasi machomenoi. touto de hoi men doratiois chrôntai, hoi kalountai Tarantinoi: hoi de toxois, hoi kalountai hippotoxotai: hoi de akrobolistai, hoion hoi porrôthen ballontes. hoi men monon akontizousin, eis de cheiras tois polemiois ouk erchontai: kai kalountai hippakontistai kai idiôs Tarantinoi. hoi de ta men prôta elaphrois akontiois akontizousi porrôthen, epeita de kai plêsiazontes sumplekontai tois polemiois ê spathais ê pelekesin apomachomenoi: hous phasin elaphrous.
Notes:
See also in the tactical section of the Suda, after the letter psi.
[1] cf. alpha 4621.
[2] cf. tau 113.
Keywords: clothing; definition; geography; military affairs; science and technology; zoology
Translated by: Catharine Roth on 4 July 2006@17:35:38.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 5 July 2006@03:54:50.
David Whitehead (more keywords; tweaking) on 14 January 2013@06:32:07.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search