Suda On Line
Search
|
Search results for epsiloniota,258 in Adler number:
Headword:
Eisêi
Adler number: epsiloniota,258
Translated headword: you will know
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] you might observe, you would reckon.[1]
Euripides [writes]: "if I should save you" -- from [the play] Andromeda -- "o maiden, will you know gratitude to me?"[2]
Greek Original:Eisêi: epignoiês, logisêi. Euripidês: ei sôsaimi se, ex Andromedas, ô parthen', eisêi moi charin;
Notes:
[1] The headword -- presumably extracted from the quotation given -- is future indicative of
oi)=da, second person singular (as at
epsiloniota 259); the glosses (for which cf.
epsiloniota 33) are optative and subjunctive respectively. See also
epsiloniota 296.
[2]
Euripides fr.129, from
Diogenes Laertius 4.29.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; mythology; tragedy; women
Translated by: Catharine Roth on 25 June 2005@14:42:05.
Vetted by:David Whitehead (modified translation; another x-ref; cosmeticules) on 26 June 2005@05:41:27.
David Whitehead (tweaking) on 27 November 2012@06:26:08.
No. of records found: 1
Page 1
End of search