Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,3718 in Adler number:
Headword:
Eurubatos
Adler number: epsilon,3718
Translated headword: Eurybatos, Eurybatus
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] a scoundrel. [This application of the name comes] from the man sent by Croesus for negotiations with money, as Ephoros says, who then changed sides and joined Cyrus. This man was an Ephesian.[1] But some say he was one of the two Kerkopes. Diotimos in
The Labors of Herakles [writes]: "Kerkopes stalking the crossroads ravaged much of the Boiotians' property. They were Oichalians by birth, Olos and Eurybatos, two hard-hearted men."[2]
Nicander [writes]: "Aiginean Eurybatos the complete scoundrel."[3]
Aristotle mentions him in Book 1 of
On Justice.[4] And Douris, in Book 4 of
The History of Agathokles, [says the name comes] from the companion of Odysseus.[5] Also
Aristophanes in
Daidalos, portraying Zeus changing himself into several things, including a rich man and a ne'er-do-well, [writes]: "if in fact any of you has seen Eurybatos Zeus."[6] "It is said that Eurybatos was a thief, imprisoned and put under guard. When his guards got drunk and untied him, they urged him to demonstrate how to clamber up on top of buildings. At first he refused, but they kept asking, though he was not willing, and when at last they persuaded him he put on sponges and spikes and ran up onto the walls. As they were looking up and admiring his skill, he took hold of the roofing material and threw it back, before they could come around to encircle him, and jumped down through the roof."[7]
Greek Original:Eurubatos: ponêros. apo tou pemphthentos hupo Kroisou epi xenologian meta chrêmatôn, hôs phêsin Ephoros, eita metaballomenou pros Kuron. ên de houtos Ephesios. hoi de ton Kerkôpa ton heteron. Diotimos Hêrakleous athlois: Kerkôpes toi polla kata triodous pateontes Boiôtôn sinonto. genos d' esan Oichalêes, Ôlos t' Eurubatos te, duô barudaimones andres. Nikandros: Aigineon Eurubaton panourgotaton: hou mnêmoneuei Aristotelês en a# peri dikaiosunês. Douris de en d# tôn peri Agathoklea, apo tou Odusseôs hetairou. kai Aristophanês Daidalôi, hupothemenos ton Dia eis polla heauton metaballonta kai ploutounta kai panourgounta: ei dê tis humôn eiden Eurubaton Dia. legetai ton Eurubaton kleptên onta, eirchthenta kai paraphulattomenon, epeidê sumpinontes elusan auton hoi phulassontes, ekeleusan epideixasthai tên epi tous oikous anarrichêsin, to men prôton diôtheisthai: deomenôn de hôs ou boulomenon, epei molis anepeisan, perithemenos tous spongous kai tas enkentridas, anadramein eis tous toichous. anablepontes de ekeinoi kai thaumazontes tas technas, labein auton ton orophon kai huperballonta, prin ekeinoi kuklôi perielthôsi, dia tou tegous katapêdêsai.
Notes:
cf.
Pausanias the Atticist epsilon83;
Lexica Segueriana 257.13;
Hesychius epsilon7129; Harpokration s.v.
*eu)ru/baton. "Eurybatos" was a popular by-word for "scoundrel" since at least the time of
Demosthenes (
On the Crown 18.24: web address 1) and
Aeschines (
Against Ctesiphon 3.137: web address 2). See also
epsilon 3715,
epsilon 3716,
epsilon 3717,
phi 770.
[1]
Ephorus FGrH 70 F58c; cf.
Diodorus Siculus 9.32.1 (web address 3; = Constantine Porphyrogenitus,
Excerpta de virtutibus 2.220); Harpokration s.v.
*eu)ru/baton;
Lexica Segueriana 188.10.
[2]
Diotimus was a Hellenistic poet and author of several epigrams in the
Greek Anthology. This is apparently the only surviving fragment of an epic in hexameters by him (fr. 2 Kinkel, 394 Lloyd-Jones/Parsons).
[3]
Nicander fr. 112 Gow-Scholfield The epithet
*ai)gi/neon (translated here as "Aiginian") is unattested elsewhere and of uncertain meaning. Perhaps = 'Aiginetan', from Aigina [
Myth,
Place] (see
Suetonius On Blasphemies 4 on the Kerkopes as founders of islands). Gow and Scholfield obelize the term as corrupt.
[4]
Aristotle,
On Justice fr. 84 (see note 7 below).
[5] Douris FGrH 76 F20. For the companion in question, who is named 'Eurybates' (
*eu)ruba/ths) in mss of
Homer, see
Homer,
Odyssey 19.247 (web address 4). See also
epsilon 3716.
[6]
Aristophanes fr. 184 Kock, now 198 K.-A.
[7]
Suetonius,
On Blasphemies 4, and Gregory of Corinth (Walz
Rhetorici Graeci 7.1277) ascribe this anecdote to
Aristotle (see note 4). For an alternative version, in which Eurybatos shows his guards how to dig through a wall with his bronze hand, see
Lexicon Patmense s.v.
eu)ruba/tou pra=gma (on
Demosthenes 18.24, cited above).
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3,
Web address 4
Keywords: architecture; biography; comedy; daily life; definition; economics; epic; ethics; geography; historiography; history; imagery; law; meter and music; mythology; philosophy; poetry; politics; proverbs; religion; rhetoric; science and technology; stagecraft
Translated by: William Hutton on 11 February 2008@00:52:11.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search