Suda On Line menu Search

Home
Search results for delta,1327 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Dokimasas
Adler number: delta,1327
Translated headword: having put to the test, having scrutinised
Vetting Status: high
Translation:
[Used] with an accusative. [Meaning he] having judged.[1]
Also [sc. attested is] dokimasqei/sais, ["having been scrutinised"],[2] [meaning] having been judged, having been affirmed. "After learning that [the] Romans did not like the peace-terms that had already been scrutinised by Zacharias, Tanchosdro marched against Roman dominions".[3]
And Aeschylus says, "for I do not want to appear, but to be, right".[4]
Greek Original:
Dokimasas: aitiatikêi. krinas. kai Dokimastheisais, kritheisais, bebaiôtheisais. mathôn hôs tais êdê hupo Zachariou dokimastheisais spondais ou stergousi Rhômaioi, epaphiêsi Tanchosdrô kata tês Rhômaiôn epikrateias. kai Aischulos phêsin, ou gar dokein dikaios, all' einai thelô.
Notes:
[1] This primary headword (evidently extracted from somewhere) is the aorist active participle, masculine nominative singular, of the verb dokima/zw, glossed with the same of kri/nw; same gloss in Synagoge delta337, Hesychius delta2124. The glosses given here seem to exclude as a source attestations of the common idiomatic construal of the word with a complementary infinitive -- e.g. Constantine Porphyrogenitus, Excerpta de virtutibus et vitiis 1.7.19, and Anna Comnena 9.8.1, where the sense is 'thinking it advisable to...'; cf. generally epsilon 245.
[2] Dative plural (feminine) of the aorist passive participle of the same verb (cf. delta 1328), presumably extracted from the quotation that immediately follows.
[3] Menander Protector fr. 18.4 Blockley. Zacharias is the name of the archiatrus sacri Palatii; cf. Excerpta Constantini, De legationibus 199.27, with a more extended text and slight differences (u(po\ *traianou= kai\ *zaxari/ou instead of u(po\ *zaxari/ou). As to 'Tanchosdro', it seems to have been a honour title (meaning "strength of Chosdros") rather than a proper name; also at epsilon 962, tau 89. See Blockley 273.
[4] Aeschylus, Seven Against Thebes 592 (web address 1); see already under delta 1070. This quotation illustrates a distinct, though related, verb, doke/w ('seem').
Reference:
R.C. Blockley, The history of Menander the Guardsman, Liverpool: Cairns, 1985
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; law; poetry; tragedy
Translated by: Antonella Ippolito on 24 March 2005@14:43:35.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics) on 25 March 2005@01:15:59.
Catharine Roth (added cross-references) on 25 March 2005@01:20:52.
David Whitehead (expanded and rearranged notes; more x-refs; cosmetics) on 25 March 2005@04:53:11.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 10 March 2011@06:15:48.
David Whitehead (updated a reference) on 3 January 2012@05:19:32.
David Whitehead (cosmetics) on 16 July 2012@04:46:00.
William Hutton (augmented and modified notes) on 27 August 2013@17:09:16.
Catharine Roth (coding, typo) on 16 November 2014@12:13:09.
David Whitehead on 17 November 2014@02:48:45.
Catharine Roth (coding) on 17 November 2014@09:36:14.
David Whitehead (minor cosmetics) on 12 November 2015@08:49:51.
Catharine Roth (typo) on 11 September 2016@00:32:30.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search