Suda On Line
Search
|
Search results for delta,1327 in Adler number:
Headword:
Dokimasas
Adler number: delta,1327
Translated headword: having put to the test, having scrutinised
Vetting Status: high
Translation: [Used] with an accusative. [Meaning he] having judged.[1]
Also [sc. attested is]
dokimasqei/sais, ["having been scrutinised"],[2] [meaning] having been judged, having been affirmed. "After learning that [the] Romans did not like the peace-terms that had already been scrutinised by Zacharias, Tanchosdro marched against Roman dominions".[3]
And
Aeschylus says, "for I do not want to
appear, but to
be, right".[4]
Greek Original:Dokimasas: aitiatikêi. krinas. kai Dokimastheisais, kritheisais, bebaiôtheisais. mathôn hôs tais êdê hupo Zachariou dokimastheisais spondais ou stergousi Rhômaioi, epaphiêsi Tanchosdrô kata tês Rhômaiôn epikrateias. kai Aischulos phêsin, ou gar dokein dikaios, all' einai thelô.
Notes:
[1] This primary headword (evidently extracted from somewhere) is the aorist active participle, masculine nominative singular, of the verb
dokima/zw, glossed with the same of
kri/nw; same gloss in
Synagoge delta337,
Hesychius delta2124. The glosses given here seem to exclude as a source attestations of the common idiomatic construal of the word with a complementary infinitive -- e.g. Constantine Porphyrogenitus,
Excerpta de virtutibus et vitiis 1.7.19, and Anna Comnena 9.8.1, where the sense is 'thinking it advisable to...'; cf. generally
epsilon 245.
[2] Dative plural (feminine) of the aorist passive participle of the same verb (cf.
delta 1328), presumably extracted from the quotation that immediately follows.
[3]
Menander Protector fr. 18.4 Blockley. Zacharias is the name of the
archiatrus sacri Palatii; cf.
Excerpta Constantini,
De legationibus 199.27, with a more extended text and slight differences (
u(po\ *traianou= kai\ *zaxari/ou instead of
u(po\ *zaxari/ou). As to 'Tanchosdro', it seems to have been a honour title (meaning "strength of Chosdros") rather than a proper name; also at
epsilon 962,
tau 89. See Blockley 273.
[4]
Aeschylus,
Seven Against Thebes 592 (web address 1); see already under
delta 1070. This quotation illustrates a distinct, though related, verb,
doke/w ('seem').
Reference:
R.C. Blockley, The history of Menander the Guardsman, Liverpool: Cairns, 1985
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; law; poetry; tragedy
Translated by: Antonella Ippolito on 24 March 2005@14:43:35.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search