Suda On Line menu Search

Search results for chi,266 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Cheirourgias
Adler number: chi,266
Translated headword: of handiwork
Vetting Status: high
[Meaning] of daring. Aristophanes [writes]: "these [women] will leave nothing of their obstinate handiwork behind." ["Obstinate"] meaning constant; [derived] from exceedingly [li/an] to be present [parei=nai].[1]
The best and most accurate handicraftsmen[2] were Pheidias, Lysippus, Polycleitus. [They were] sculptors.[3]
Greek Original:
Cheirourgias: tolmês. Aristophanês: ouden elleipsousin hautai liparas cheirourgias. anti tou prosechous: para to lian pareinai. Cheirourgoi egenonto aristoi kai akribeis Pheidias, Lusippos, Polukleitos. agalmatopoioi.
The headword -- here in the genitive case, extracted from the quotation given -- usually means "handiwork", "craft", "skill" in the literal sense; but, as in this passage and its gloss, it also has figurative applications.
[1] Aristophanes, Lysistrata 673 (which has liparaou=s for the Suda's lipara=s: see web address 1 below), with glosses (the etymological one fanciful and incorrect) from the scholia there; cf. lambda 578.
[2] Or: the best handicraftsmen [the word to which the entry now turns] in the strict sense of that term.
[3] See alpha 135 and its web addresses for more on these artists.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: art history; biography; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; trade and manufacture; women
Translated by: Jennifer Benedict on 27 March 2008@19:05:29.
Vetted by:
David Whitehead (augmented and rearranged notes; more keywords; tweaks) on 28 March 2008@06:21:00.
David Whitehead on 11 November 2013@06:16:48.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search