Suda On Line
Search
|
Search results for beta,392 in Adler number:
Headword:
Borborotaraxi
Adler number: beta,392
Translated headword: o muck-raker
Vetting Status: high
Translation: Aristophanes [sc. uses this word]. Meaning o most disruptive one: disrupting and confusing our city like muck; filling the city with confusion and muck.[1]
And [there is] a proverb: "by staining clear water with muck you will never find drink"; in reference to those who mix the most beautiful things with the most shameful.[2]
Interpretation of dreams: obvious muck is an uncleanliness of the soul. A voyage through slime means mental damage.[3]
Greek Original:Borborotaraxi: Aristophanês. anti tou tarachôdestate: tarattôn hêmôn tên polin kai thorubôn hôsper borboron: thorubou plêrôsas tên polin kai borborou. kai paroimia: Borborôi hudôr lampron miainôn oupoth' heurêseis poton: epi tôn ta kal- lista mignuntôn aischistois. lusis oneirôn: ekdêlos esti borboros psuchês rhupos. ilun pepleukôs tou noos noei blabên.
Notes:
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: comedy; daily life; definition; dreams; imagery; meter and music; poetry; proverbs; tragedy
Translated by: Jennifer Benedict on 13 June 2002@20:57:51.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search