Suda On Line menu Search

Home
Search results for beta,367 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Bolitou dikên
Adler number: beta,367
Translated headword: case of a cow-pat
Vetting Status: high
Translation:
[sc. A proverbial phrase directed] toward those undertaking lawsuits over trivia. For the law of Solon punishes even those filching a cow-pat.[1]
Greek Original:
Bolitou dikên: pros tous epi mikrois dikas hupechontas. ho gar Solônos nomos kai tous boliton huphelomenous kolazei.
Notes:
From the scholia to Aristophanes, Knights 658 (web address 1), where the the phrase "I was overcome by the cow-pats" (cf. beta 366) occurs.
See also Appendix Proverbiorum 1.58.
[1] This explanation is noteworthy in pointing to the severity of Solon's, rather than Draco's, laws; contrast e.g. Plutarch, Solon 17.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: aetiology; biography; comedy; daily life; ethics; law; proverbs; zoology
Translated by: David Whitehead on 20 October 2000@05:01:13.
Vetted by:
David Whitehead (added note and keywords; cosmetics) on 2 September 2002@05:51:51.
William Hutton (added link, set status) on 6 July 2003@11:00:00.
David Whitehead (more notes and keywords) on 6 March 2011@07:52:22.
David Whitehead (tweaking) on 31 May 2012@06:53:48.
Catharine Roth (upgraded link, coding) on 28 June 2012@01:50:44.
David Whitehead on 21 September 2015@07:29:54.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search