Suda On Line
Search
|
Search results for beta,168 in Adler number:
Headword:
Baskainei
Adler number: beta,168
Translated headword: is malevolent, is slanderous
Vetting Status: high
Translation: [Used] with a dative.[1] Meaning complains and blames and maligns. So
Demosthenes in the [speech]
For Ktesiphon [sc. uses the word].[2] And later[3] he says "no measure of mine has been malevolent and harsh and unkindly-meant". Meaning censorious and malignant.
Greek Original:Baskainei: dotikêi. anti tou aitiatai kai memphetai kai sukophantei. houtôs Dêmosthenês en tôi huper Ktêsiphôntos. kai en tois hexês, baskanon de kai pikron kai kakoêthes ouden esti politeuma emon, phêsin. anti tou philaition kai sukophantikon.
Notes:
From Harpokration s.v. (apart from the grammatical point).
[1] (cf.
beta 169.) Similarly in syntactical lexica.
[2]
Demosthenes 18.189 (web address 1).
[3] Earlier, rather:
Demosthenes 18.108 (web address 2).
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; history; law; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 12 October 2000@05:20:28.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search