Suda On Line
Search
|
Search results for alphaiota,269 in Adler number:
Headword:
Aipeinê
Adler number: alphaiota,269
Translated headword: lofty
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] tall.[1]
"Strife roused the lofty fir tree to speak unseemly words."[2]
Also [sc. attested is the dative plural] ai)peinai=s, [meaning] tall, long.[3] In Fables: "a bird quarreled with lofty fir trees, for she said that being felled [the tree] would end up as ships and temples."[4]
Greek Original:Aipeinê: hupsêlê. aipeinên elatên eris ôroren aisula phasthai. kai Aipeinais, hupsêlais, makrais. en Muthois: aipeinais elatais erise batis: hê men eeipe kai naus kai nêous temnomenê teleein.
Notes:
See also
alphaiota 270 (and cf. already
alphaiota 267).
[1] The headword is feminine nominative singular of this adjective; perhaps quoted from
Homer,
Iliad 13.773 (of
Ilion); for the gloss cf. in any event the
scholia to
Homer,
Iliad 2.573, where the accusative occurs ('[possessing] lofty Gonoessa').
[2] In appendix to Crusius' edition of
Babrius, p.215; cf.
alphaiota 339. On Strife (Eris; Latin
discordia) see generally A.L. Brown in OCD(4) s.v. Eris (p.536).
[3] Dative plural feminine of the headword adjective.
[4] Fragment of elegiac fable, in appendix to Crusius' edition of
Babrius, p.220. Crusius reads
ba/tos instead of
bati/s: a bramble-bush instead of a bird (stone-chat?).
Keywords: botany; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; geography; imagery; poetry; trade and manufacture; zoology
Translated by: Catharine Roth on 4 January 2002@23:48:14.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search