Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,802 in Adler number:
Headword:
Akarê
Adler number: alpha,802
Translated headword: instant
Vetting Status: high
Translation: [The same as] instantly, [i.e. used as] an adverb;[1] [meaning] in a short time, in a moment.
But
Aristophanes in
Wealth [sc. uses the phrase] "in an instant": "I was thrown down out of doors naked in an instant." [Meaning] in the merest [hair's breadth], that which cannot be cut through or cropped through shortage of time. It has been derived from the small hairs, the ones which because of shortness cannot be cut [
karh=nai]. There is a [related] adverb
a)karw=s ["instantly"]. From which [comes] the adverbial word
a)kare/s.[2]
But [note also]
kari/, [in the phrase?]
tw=| kari/, [which declines]
ka/r,
karo/s,
kari/.[3]
Greek Original:Akarê: akarôs, epirrêma: en bracheiai hôrai, en atomôi. en akarei de Aristophanês Ploutôi: gumnos thuraz' epeson en akarei chronôi. tôi elachistôi, hon ouch hoion te diakeirai kai kopsai dia to brachu tou chronou. pepoiêtai de apo tôn mikrôn trichôn, tôn dia brachutêta mê dunamenôn karênai. esti de epirrêma to akarôs. aph' hou to akares epirrêmatikon onoma. kari de tôi kari, kar, karos, kari.
Notes:
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery
Translated by: Jennifer Benedict on 16 February 2000@11:30:36.
Vetted by:David Whitehead (modified and supplemented translation and notes; restorative and other cosmetics) on 24 May 2002@07:59:09.
David Whitehead (another note; betacoding and other cosmetics) on 16 May 2006@03:10:47.
David Whitehead (another note; another keyword; tweaks) on 23 January 2012@06:46:12.
David Whitehead (another x-ref) on 20 January 2014@03:44:27.
Catharine Roth (coding) on 4 May 2015@00:39:01.
David Whitehead (augmented notes; tweaking) on 4 May 2015@11:07:32.
Catharine Roth (tweaked betacode) on 5 May 2015@19:37:25.
No. of records found: 1
Page 1
End of search