Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,522 in Adler number:
Headword:
Adrania
Adler number: alpha,522
Translated headword: powerless
Vetting Status: high
Translation: [Meaning something] weak.[1]
Also [sc. attested is the related noun] a)drani/a ["powerlessness"], [meaning] incapacity, weakness.[2]
In the Epigrams: "he dedicated [his fishing gear to Hermes], fearing the powerlessness of old age."[3]
And elsewhere: "since he has outswum the better part of his youth, he is bound by powerlessness from old age".[4]
It also signifies a name of a river.[5]
But a)dranei/a with a diphthong [is] from the masculine form a)dranh/s.
Greek Original:Adranes: asthenes. kai Adrania, hê adunamia, astheneia. en Epigrammasi: antheto deimainôn gêraos adraniên. kai authis: epei parenêxato to pleun hêbês, ek gêrôs d' adraniêi dedetai. sêmainei de kai onoma potamou. Adraneia de diphthongon apo tou adranês arsenikou.
Notes:
[1] Likewise in other lexica; references at
Photius alpha383 Theodoridis. The headword, neuter singular of this adjective [the SOL headword,
adrania, is the entry's supplementary one: see n.2 below], must be quoted from somewhere; there are numerous possibilities.
[2] Same in
Etymologicum Magnum 18.51 and elsewhere.
[3]
Greek Anthology 6.29.2 (Julian, prefect of Egypt). See another excerpt from this epigram at
alpha 1235.
[4]
Greek Anthology 6.296.5-6 (
Leonidas of
Tarentum), a dedication to Hermes of his implements by a huntsman who is retiring from his trade; cf. Gow and Page (vol. I, 123), (vol. II, 358-359), and further extracts from this epigram at
alpha 4229 and
tau 398.
[5] Presumably the R. Adranios, which flows down from Mt. Etna in eastern
Sicily: Barrington Atlas map 47 grid F3.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge 1965)
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; geography; medicine; poetry; religion; trade and manufacture
Translated by: Jennifer Benedict on 16 March 2001@23:52:57.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search