Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,4509 in Adler number:
Headword:
Automachein
Adler number: alpha,4509
Translated headword: to fight one's own battle
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to go to law on one's own behalf, not through someone else.[1]
Also [sc. attested is the aorist infinitive] au)tomaxh=sai: when someone lays claim to a house or a plot of land, and the seller is of sufficient means to appear [sc. to be able] to pay the penalty and to settle the lawsuit against the claimant, but the possessor of the house or plot wishes there to be a private trial against the disputant: this is called au)tomaxh=sai.[2]
Greek Original:Automachein: to di' heautou dikazesthai, alla mê di' heterou. kai Automachêsai: hotan antipoiêtai tis oikias ê chôriou, kai eiê ho peprakôs men axiochreôs hôste dokein apotisai tên zêmian kai sunistasthai tên dikên pros ton antipoioumenon, bouloito de ho diakatechôn tên oikian ê to chôrion idion hautôi genesthai agôna pros ton amphisbêtounta, touto automachêsai kaleitai.
Notes:
[1] Abridged from Harpokration s.v., citing
Lysias fr. 102 Sauppe (now 120 Carey OCT); cf.
alpha 4491.
[2] Despite what this supplementary paragraph of the entry implies, it is most unlikely that the aorist infinitive of
au)tomaxe/w had a more specialized meaning than the present infinitive; and the rigmarole in this second paragraph anyway shows up poorly against the equivalent material (presented
exempli gratia) in Harpokration.
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; imagery; law; military affairs; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 11 October 2000@05:11:41.
Vetted by:David Whitehead (added note and keyword; cosmetics) on 28 August 2002@06:14:41.
William Hutton (modified translation, added keyword, set status) on 30 June 2003@07:04:56.
David Whitehead (more keywords; tweaks and cosmetics) on 1 July 2011@06:36:36.
David Whitehead on 11 September 2015@04:20:00.
No. of records found: 1
Page 1
End of search