Suda On Line 
 
Search 
 | 
Search results for epsilon,145 in Adler number: 
   
   
Headword: 
*)egnwma/teuen 
Adler number: epsilon,145
Translated headword: formed a judgment, took counsel
Vetting Status: high
Translation: "The man leading the barbarians took counsel with his brother and said, 'I for my part will make an ambush, but you use skirmishing and archery'."[1] Meaning he gave counsel and advice.
And elsewhere: "he formed a judgment that it would be altogether inexpedient for the Persians to make alliance with the Turks.[2]
 Greek Original:*)egnwma/teuen: o( de\ tw=n barba/rwn h(gou/menos e)gnwma/teue cu\n tw=| a)delfw=| kai\ e)/lecen, w(s e)gw\ me\n e)ne/dran poih/somai, su\ de\ xrw= a)krobolismoi=s kai\ toceu/masin. a)nti\ tou= boula\s e)di/dou kai\ gnw/mas. kai\ au)=qis: o( de\ e)gnwma/teue pa/nth| a)cu/mforon ei)=nai *pe/rsais fili/an qe/sqai w(s pro\s *tou/rkous. 
Notes: 
The headword (from the verb 
gnwmateu/w) is illustrated by both of the quotations given.
[1] 
Menander Protector fr.18 FHG (4.225); cf. 
alpha 997.
[2] Not identified by Adler, but another fragment of 
Menander Protector (preserved in Constantine Porphyrogenitus, 
De legationibus).
 
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs
Translated by: Catharine Roth on 20 December 2005@23:10:10.
Vetted by:
  
      
No. of records found: 1
   Page 1
End of search