Suda On Line
Search
|
Search results for omicroniota,177 in Adler number:
Headword:
Oista
Adler number: omicroniota,177
Translated headword: endurable [things]
Vetting Status: high
Translation: [Meaning ones that are] bearable.[1]
Thucydides [writes]: "nevertheless [all these things] seemed to them endurable in view of the great danger which still impended."[2]
And elsewhere: "and they said that an utterly unendurable heat was burning [them].[3]
And elsewhere: "and if in small matters there should be a particular evil, nevertheless it becomes to some degree endurable."[4]
Greek Original:Oista: phorêta. Thoukudidês: homôs de hupo megethous tou epikremamenou eti kindunou oista autois ephaineto. kai authis: kauma te epiphlegein elegon oudamê oiston. kai authis: kai ei men epi mikrois eiê diaphoron kakon, oiston de homôs posôi ginetai.
Notes:
[1] The headword is a verbal adjective -- here in the neuter plural, presumably extracted from the quotation which immediately follows -- related to
oi)/sw (used as future of
fe/rw; cf.
omicroniota 171,
omicroniota 172,
omicroniota 174).
[2]
Thucydides 7.75.7 (web address 1); cf.
epsilon 2418.
[3] Quotation not identified by Adler, but Favuzzi [cited under
alpha 1518] 56 claims it for Arrian; the conjunction of
e)pifle/gein and
kau=ma occurs only in him.
[4] Julian,
Epistle 61c.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; rhetoric
Translated by: Catharine Roth on 18 June 2005@00:37:02.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search