צו דער „טױב"
די;טױב"! פֿאַר װאָס עפּעס די ,טױב"? פֿאַר װאָס ניט דער
פּיפֿערנאָטער??..
אָט די שאלה איז מיר געקומען אַנטקעגן בשעת איך האָב באַקומען די
מודעה רב ח, אַז אין גיכן װעט דערשײַנען אין פּיטסבורג אַ ייִדישע צײַטונג
אונטער דעם רײנעם ייִדישן נאָמען די ,טױב" פֿאַר װאָס איז די
,טױב? אַ ייִדישער נאָמען און נאָך אַ רײנער דערצו ― זאָל מיך אַזױ ױסן
בית און גימל! זאָל איך זאָגן, אַז ס'איז דערפֿאַר, װײַל אונדזער פֿאָלק איז
געגליכן צו דער טױב מיט זײַן אָרנטלעכקײט און פֿײנקײט, אַזױ ױ אין דער
מודעה שטײט ― איז נאָך ניט אין גאַנצן פֿאַרענטפֿערט: עס איז נאָך אַ שטיקל
פּלוגתּא װעגן אונדזער;אָרנטלעכקײט" און אונדזער ,פֿײַנקײט", למאַי זאָלן מיר
זיך נאַרן, כ'לעבן? ― מיר רעדן דאָך ייִדיש, און קײן גױ װעט אנדו ניט
פֿאַרשטײן, ― מיר זענען נאָך לעת־עתֹּה מיט אונדזער אומשולדיקיט גאַנץ
װײַט פֿון דער טױב, פֿון דעם װאָס מיר זײַנען אַ מ אָל געוען רעדן מיר ניט.
מיר שמועסן פֿון אַצינד. מיר רעדן אױך ניט פֿון אײנצלנע פּאַרשױנען ― פֿאַראַן,
פֿאַראַן בײַ אונדז זײער פֿײַנע, אײדעלע מענטשן, ― מען שמועסט אָבער פֿונעם
כּלל, ― ס'דובֿ פֿון אונדזער פֿאָלק אין די לעצטע יאָרן פֿונעם נײַנצנטן
יאָרהודערט, װאָס באַגעגענען מיר אַצינד אין אונדזער פֿאָלק, צװישן אונדז רעדנדיק?
אױ־װײ, פּיפּערנאָטערס, ניט קײן טײַבעלעך!. שװינדלערס, עגאַיסטן פּראָ"
צענטניקעס, מאַלפּעס, אױסברענגערס,. שבתיצביניקעס, כּליבוניקעס, מוסרים,
גװאַלד, מוסרים! מוסרים! מוסרים! איר האָט דען אַ באַגריף פֿון די מוסרים
מיט די מסירות װאָס בײַ אונדז אין רוסלאַנד? איר קאָנט זיך דען פֿאַרשטעלן,
אַז העכער האַלב גזירות און צרות, װאָס מיר האָבן דאָ, װאַקסן נ אָ ר פֿון אונדזערע
אײגענע מסירות? אמת, עס נעמט זיך פֿון אונדזער גלות, אָרעמקײט, שפֿלקײט
און דחקות, װעלכעס ברענגט אונדז צו אַלע נידעריקײטן, זינד און פֿאַרברעכענישן.
עס קאָן זײַן אַז בײַ אײַך, אין דעם פֿרײַען גליקלעכן לאַנד, אין אַמעריקע, װ
ייִדן זענען פֿאַררעכענט פֿאַר מענטשן גלײַך מיט אַלע צױי־"פֿיסיקע
באַשעפֿענישן, זענען אפֿשר אונדזערע ברידער לײַטישער און פֿײַנער װי מיר דאָ אין
7
|
|
tsu der "toyb"
di;toyb"! far vos epes di ,toyb"? far vos nit der
pifernoter??..
ot di shayle iz mir gekumen antkegn bshas ikh hob bakumen di
moydoe reb H, az in gikhn vet dershaynen in pitsburg a yidishe tsaytung
unter dem reynem yidishn nomen di ,toyb" far vos iz di
,toyb? a yidisher nomen un nokh a reyner dertsu ― zol mikh azoy oysn
bes un giml! zol ikh zogn, az s'iz derfar, vayl undzer folk iz
geglikhn tsu der toyb mit zayn orntlekhkayt un feynkayt, azoy oy in der
moydoe shteyt ― iz nokh nit in gantsn farentfert: es iz nokh a shtikl
plugte vegn undzer;orntlekhkayt" un undzer ,faynkayt", lemay zoln mir
zikh narn, kh'lebn? ― mir redn dokh yidish, un keyn goy vet #ndu nit
farshteyn, ― mir zenen nokh leT-eT^oy�h mit undzer umshuldikit gants
vayt fun der toyb, fun dem vos mir zaynen am ol geuen redn mir nit.
mir shmuesn fun atsind. mir redn oykh nit fun eyntslne parshoynen ― faran,
faran bay undz zeyer fayne, eydele mentshn, ― men shmuest ober funem
klal, ― s'Dov fun undzer folk in di letste yorn funem nayntsntn
yorhudert, vos bagegenen mir atsind in undzer folk, tsvishn undz redndik?
oy-vey, pipernoters, nit keyn taybelekh!. shvindlers, egaystn pro"
tsentnikes, malpes, oysbrengers,. shabesitsbinikes, kleybunikes, mosrem,
gvald, mosrem! mosrem! mosrem! ir hot den a bagrif fun di mosrem
mit di mesires vos bay undz in rusland? ir kont zikh den farshteln,
az hekher halb gezeyres un tsores, vos mir hobn do, vaksn nor fun undzere
eygene mesires? emes, es nemt zikh fun undzer goles, oremkayt, shflkayt
un dakhkes, velkhes brengt undz tsu ale niderikaytn, zind un farbrekhenishn.
es kon zayn az bay aykh, in dem frayen gliklekhn land, in amerike, v
yidn zenen farrekhent far mentshn glaykh mit ale tsoyi-"fisike
bashefenishn, zenen efsher undzere brider laytisher un fayner vi mir do in
7
|
צו דערthe, this „טױבdeaf; pigeon, dove"
די;טױבdeaf; pigeon, dove"! פֿאַרfor; before; in the time of װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) עפּעסsomething; somehow; somewhat; very די ,טױבdeaf; pigeon, dove"? פֿאַרfor; before; in the time of װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) ניטnot דערthe, this
פּיפֿערנאָטער??..
אָטhere; this very; just now די שאלהquestion of ritual איזbe; so מירme; we געקומעןcome אַנטקעגןacross from, opposite, vis-à-vis בשעתwhile; when איךI האָבhave; give birth באַקומעןacquire, receive די
מודעהannouncment רב ח, אַזthat; when; if איןin גיכןquick װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager דערשײַנעןappear; be published איןin פּיטסבורגPittsburg (PA, USA) אַ ייִדישעYiddish language; Jewish צײַטונגnewspaper
אונטערunder; jack (playing cards) דעםthe, this רײנעםpure, clean ייִדישןYiddish language; Jewish נאָמעןname די ,טױבdeaf; pigeon, dove" פֿאַרfor; before; in the time of װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) איזbe; so די
,טױבdeaf; pigeon, dove? אַ ייִדישערYiddish language; Jewish נאָמעןname אוןand נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) אַ רײנערpure, clean דערצוtoo, in addition; thereto ― זאָלshould מיךme אַזױsuch; so; thus; yes ױסן
ביתhouse; tefillin box אוןand גימלletter Gimel! זאָלshould איךI זאָגןsay; recite (prayer or religious text), אַזthat; when; if ס'איזbe; so דערפֿאַרtherefore, װײַלduring, as long as; because; stay; enjoy oneself (with "zikh") אונדזערour פֿאָלקnation איזbe; so
געגליכןequate; compare צו דערthe, this טױבdeaf; pigeon, dove מיטexert; with; middle זײַןbe; his; its אָרנטלעכקײטhonesty, good faith אוןand פֿײנקײט, אַזױsuch; so; thus; yes ױ איןin דערthe, this
מודעהannouncment שטײטstand ― איזbe; so נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) ניטnot איןin גאַנצןwhole, full, complete פֿאַרענטפֿערטgive an excuse (with "zikh"); solve a problem: עס איזbe; so נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) אַ שטיקלpiece (of substance); small amount of; piece (in a performance); gimmick; foreskin discarded after circumcision
פּלוגתּאcontroversy, dispute װעגןcart, buggy; way; road, path; weigh אונדזערour;אָרנטלעכקײטhonesty, good faith" אוןand אונדזערour ,פֿײַנfine; appear in a good light (with "zikh")קײטchain", למאַיwhy; why then זאָלןshould מירme; we
זיךself נאַרןfool, trick, כ'לעבןlive; life; dear (after a name); near? ― מירme; we רעדןspeak דאָךof course; yet, still ייִדישYiddish language; Jewish, אוןand קײןto; not any גױ װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager אנדו ניטnot
פֿאַרשטײןunderstand, ― מירme; we זענעןbe נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) לעת1עתֹּה מיטexert; with; middle אונדזערour אומשולדיקיט גאַנץwhole, full, complete
װײַטfar; further, next (as "vayter"); far; further, next (as "vayter") פֿוןfrom; of דערthe, this טױבdeaf; pigeon, dove, פֿוןfrom; of דעםthe, this װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) מירme; we זײַנעןbe אַ מ אָל געוען רעדןspeak מירme; we ניטnot.
מירme; we שמועסןconverse; conversation פֿוןfrom; of אַצינדnow. מירme; we רעדןspeak אױךalso ניטnot פֿוןfrom; of אײנצלנעone פּאַרשױנעןperson ― פֿאַראַןexist (with "es iz"),
פֿאַראַןexist (with "es iz") בײַat, at the home of, by, near; in the opinion of אונדזus זײערtheir; very פֿײַנעfine, אײדעלעnoble, refined מענטשןperson, human, responsible or mature person, ― מעןone (indefinite subject) שמועסטconverse אָבערbut פֿונעםfrom; of
כּללrule; community; ordinary, ― ס'דובֿDov פֿוןfrom; of אונדזערour פֿאָלקnation איןin די לעצטעlast יאָרןyear פֿונעםfrom; of נײַנצנטן19th
יאָרהודערט, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) באַגעגענעןmeet (with "zikh mit") מירme; we אַצינדnow איןin אונדזערour פֿאָלקnation, צװישןbetween אונדזus רעדנדיקspeak?
אױ1װײ, פּיפּערנאָטערסdragon, monster, ניטnot קײןto; not any טײַבעלעךstuffed cabbage (food); little dove; darling, sweetie!. שװינדלערסswinder, cheat, עגאַיסטן פּראָ"
צענטניקעס, מאַלפּעסmonkey, אױסברענגערסspendthrift,. שבתיצביניקעס, כּליבוניקעס, מוסריםtattletale, snitch,
גװאַלדforce; violence; scream; hue and cry; help!, מוסריםtattletale, snitch! מוסריםtattletale, snitch! מוסריםtattletale, snitch! אירher; you (pl) האָטhave; give birth דעןin that case; else; (after question, expecting negative answer) אַ באַגריףconcept פֿוןfrom; of די מוסריםtattletale, snitch
מיטexert; with; middle די מסירותendangerment; informing װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) בײַat, at the home of, by, near; in the opinion of אונדזus איןin רוסלאַנדRussia? אירher; you (pl) קאָנטbe able זיךself דעןin that case; else; (after question, expecting negative answer) פֿאַרשטעלןhide; obstruct; disguise; imagine (with "zikh"),
אַזthat; when; if העכערhigh; tall; loud; raise (price, wages); promote; rise (with "zikh") האַלבhalf גזירותedict, decree; persecution; decree of אוןand צרותtrouble, misfortune, distress, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) מירme; we האָבןhave; give birth דאָhere, װאַקסןgrow; wax (substance); wax (substance) נ אָ ר פֿוןfrom; of אונדזערעour
אײגענעown; same מסירותendangerment; informing? אמתtruth; true, עס נעמטtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun") זיךself פֿוןfrom; of אונדזערour גלותexile; diaspora, אָרעמקײטpoverty, שפֿלhumble, lowly; discouragedקײטchain
אוןand דחקותneed, װעלכעסwhich ברענגטbring אונדזus צו אַלעall נידעריקײטןshortness; softness (sound), זינדsin אוןand פֿאַרברעכענישן.
עס קאָןbe able; dance figure; round of a card game זײַןbe; his; its אַזthat; when; if בײַat, at the home of, by, near; in the opinion of אײַךyou (pl), איןin דעםthe, this פֿרײַעןfree; happy גליקלעכןlucky, happy לאַנדcountry; land, come to land, איןin אַמעריקעAmerica, װ
ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger זענעןbe פֿאַררעכענטaccount פֿאַרfor; before; in the time of מענטשןperson, human, responsible or mature person גלײַךstraight, even; direct; similar; right away; equate; compare; straighten; like (English) מיטexert; with; middle אַלעall צױי1"פֿיcattleסיקעhiss (sound of a snake)
באַשעפֿענישןcreature, זענעןbe אפֿשרmaybe אונדזערעour ברידערbrother; be friendly (with "zikh mit") לײַטישערproper; respectable אוןand פֿײַנערfine װי מירme; we דאָhere איןin
7
|