שײנע־שײנדל פֿון כּתרילעװקע צו איר מאַן מנחט־מענדל
אין װאַרטע
9
לכּבֿוד בעלי היקר החכם מופֿלג הנגיד מפֿורסם מוהר"ר מנחם־מענדל נ"י.
ערשטנס קם איך דיר צו מעלדן אַז מיר זענען גאָט צו דאַנקען אין
בעסטן געזונט. גיב גאָט דאָס נעמלעכע פֿון דיר צו הערן אױף װײַטער ניט
ערגער. צװײטנס שרײַב איך דיר, בעלי היקר, אַז איך מוז דיר זאָגן נאָך אַ
מאָל, מעגסט זיך זײַן ברוגז, אַרט מיך אױך ניט, נאָר דו שרײַבסט ניט דאָס װאָס
מ'דאַרף. װאָס װעט שױן זײַן אַזױ גוט, זאָג מיר, איך בעט דיך, לאָז זײַן אַפֿילו
ױ דו זאָגסט, מ'װעט שױן געבן אַלע ייִדן אומזיסטע באַנבילעטן און צו הו"
דערטער אױף אַ מענטשן אױך, איז װאָס? אַז מ'איז ניט זיכער מיט דער
גרענעץ! איך מײן ניט אַזױ די גרענעץ, װי איך מײן די אַגענטן מיט די בעלי"
צדקה, מיט די איבעריקע בעלי־טובֿות, די דײַטשן, װאָס אױף יענער זײַט גרענעץ,
קומען זאָל אױף זײ אַ פּאָגראָם, רבונױשל־עולם, זײ זאָלן אױך פֿאַרזוכן דעם טעם
פֿון גלות, װעלן זי אפֿשר בעסער וערן!.. זאָלסט לײענען, מענדל, די בריװלעך,
װאָס מיר באַקומען דאָ אין כּתרילעװקע פֿון די אומגליקלעכע מיגראַנטן זאָג
איך דיר, אַז אַ שטײן קאָן אױך צעגאַנגען װערן. עפֿעס טאַקע נאָר עק װעלט,
משיחס צײַטן און גענוג! ניטאָ קײן יושר, ניטאָ קײן רחמנות, ניטאָ קײן גאָט,
ניטאָ גאָרניט. ױ זאָגט די מאַמע: ס'שטײט געשריבן, אַזזינט דאָס בית־המזיקדע(
איז חרובֿ געװאָרן זענען די מענטשנס הערצער געװאָרן ששטײן און זײערע
שטערנס ― קופֿער.. ער װאָלט זיך ריכטן אַ שטײגער אױף דײַנע דײַטשן
אין קיניסבערג, אין האַמבור און אין ברעמעל, פֿאַרכאַפּט זאָלן זײ דיר װערן
אַז זײ װעלן זיך פֿאַרשטעלן פֿאַר זשאַנדאַרן און װעלן זיך אָפּרעכענען מיט אונד"
זערע כּתרילעװקער מיגראַנטן ערגער ױ אונדזערע הײמישע כוליגאַנעס פֿון
קעשענעװ? אָט הער אױף אַ טשיקאַװעסט, װאָס מאיר פּאָפּעלאָוס קינדער
שרײיבן. שױן באַלד אַ יאָר אַז זײ זענען אַװעקגעפֿאָרן קײן אַמעריקע און זענען
אײַנגעזונקען געװאָרן, פֿאַרפֿאַלן ױ אין װאָסער אַרײַן. מ'האָט זײ שױן דאָ
געהאַט באַװײנט, געמײנט אַז זײ זענען שױן לאַנג אױף דער ועלט ניטאָ. צום
סוף יאַװעט זיך דער בריזוטרעגער מיט אַ בריװל, ניט פֿון אַמעריקע, נאָר פֿון
148
|
|
sheyne-sheyndl fun KTrilevke tsu ir man mnHt-mendl
in varte
9
lekoved baley hikr hkhokhem mufleg hngid mefursem muhr"r mnHm-mendl n"i.
ershtns km ikh dir tsu meldn az mir zenen got tsu danken in
bestn gezunt. gib got dos nemlekhe fun dir tsu hern oyf vayter nit
erger. tsveytns shrayb ikh dir, baley hikr, az ikh muz dir zogn nokh a
mol, megst zikh zayn broygez, art mikh oykh nit, nor du shraybst nit dos vos
m'darf. vos vet shoyn zayn azoy gut, zog mir, ikh bet dikh, loz zayn afile
oy du zogst, m'vet shoyn gebn ale yidn umziste banbiletn un tsu hu"
derter oyf a mentshn oykh, iz vos? az m'iz nit zikher mit der
grenets! ikh meyn nit azoy di grenets, vi ikh meyn di agentn mit di baley"
tsedoke, mit di iberike beli-toyves, di daytshn, vos oyf yener zayt grenets,
kumen zol oyf zey a pogrom, rbunoyshl-eulm, zey zoln oykh farzukhn dem tam
fun goles, veln zi efsher beser uern!.. zolst leyenen, mendl, di brivlekh,
vos mir bakumen do in KTrilevke fun di umgliklekhe migrantn zog
ikh dir, az a shteyn kon oykh tsegangen vern. efes take nor ek velt,
moshiyekhs tsaytn un genug! nito keyn yoysher, nito keyn rakhmones, nito keyn got,
nito gornit. oy zogt di mame: s'shteyt geshribn, azzint dos biT-hmazekde(
iz khorev gevorn zenen di mentshns hertser gevorn shshteyn un zeyere
shterns ― kufer.. er volt zikh rikhtn a shteyger oyf dayne daytshn
in kinisberg, in hambur un in bremel, farkhapt zoln zey dir vern
az zey veln zikh farshteln far zhandarn un veln zikh oprekhenen mit und"
zere KTrilevker migrantn erger oy undzere heymishe khuliganes fun
keshenev? ot her oyf a tshikavest, vos Meyer popelous kinder
shreyibn. shoyn bald a yor az zey zenen avekgeforn keyn amerike un zenen
ayngezunken gevorn, farfaln oy in voser arayn. m'hot zey shoyn do
gehat baveynt, gemeynt az zey zenen shoyn lang oyf der uelt nito. tsum
suf yavet zikh der brizutreger mit a brivl, nit fun amerike, nor fun
148
|
שײנעpretty1שײנדל פֿוןfrom; of כּתרילעװקעKasrilevke: from Sholem Aleykhem stories צו אירher; you (pl) מאַןman; husband מנחט1מענדלMendel
איןin װאַרטע
9
לכּבֿודfor the sake of; in honor of בעליmasters of היקר החכם מופֿלגunusual; important; scholar הנגיד מפֿורסםfamous מוהר"ר מנחם1מענדלMendel נ"י.
ערשטנסfirst קם איךI דירyou צו מעלדןannounce אַזthat; when; if מירme; we זענעןbe גאָטGod, deity צו דאַנקעןthank; thanks; gratitude איןin
בעסטןgood; thoroughly געזונטhealthy; health. גיבgive גאָטGod, deity דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) נעמלעכעsimilar פֿוןfrom; of דירyou צו הערןhear, smell (with "zikh"); Mister; gentleman; mister אױףon; awake װײַטערfar; further, next (as "vayter"); separate ניטnot
ערגערbad; anger; annoy. צװײטנסsecondly; on second thought שרײַבwrite איךI דירyou, בעליmasters of היקר, אַזthat; when; if איךI מוזmust; necessity דירyou זאָגןsay; recite (prayer or religious text) נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) אַ
מאָלmoth (insect); pier; grind; paint, imagine (with "zikh"); time, מעגסטmay זיךself זײַןbe; his; its ברוגזangry; become angry (with "zikh"), אַרטbother; manner מיךme אױךalso ניטnot, נאָרbut, only דו שרײַבסטwrite ניטnot דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb)
מ'דאַרףneed, require. װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager שױןlook after; care for; already; right away זײַןbe; his; its אַזױsuch; so; thus; yes גוטgood; thoroughly; property; possession; estate, זאָגsay; recite (prayer or religious text) מירme; we, איךI בעטbed (furniture); make into a bed; request דיךthigh; you, לאָזlet זײַןbe; his; its אַפֿילוeven, only
ױ דו זאָגסטsay; recite (prayer or religious text), מ'װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager שױןlook after; care for; already; right away געבןgive אַלעall ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger אומזיסטעin vain באַנבילעטןrailway ticket אוןand צו הו"
דערטער אױףon; awake אַ מענטשןperson, human, responsible or mature person אױךalso, איזbe; so װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb)? אַזthat; when; if מ'איזbe; so ניטnot זיכערassure; sure; safe מיטexert; with; middle דערthe, this
גרענעץborder on; border; boundary! איךI מײןmostly; intend; intention ניטnot אַזױsuch; so; thus; yes די גרענעץborder on; border; boundary, װי איךI מײןmostly; intend; intention די אַגענטןagent מיטexert; with; middle די בעליmasters of"
צדקהcharity, מיטexert; with; middle די איבעריקעextra בעליmasters of1טובֿותgoodness, favor; favors, די דײַטשןGerman person; German Jew; Germany, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) אױףon; awake יענערthat זײַטbe; side, page גרענעץborder on; border; boundary,
קומעןcome זאָלshould אױףon; awake זײ אַ פּאָגראָםanti-Jewish riot, רבונױשל1עולםworld; eternity; congregation, זײ זאָלןshould אױךalso פֿאַרזוכןtaste דעםthe, this טעםtaste; reason
פֿוןfrom; of גלותexile; diaspora, װעלןwave; will (future); boil milk; want זי אפֿשרmaybe בעסערbass (voice); good; thoroughly; improve וערן!.. זאָלסטshould לײענעןread, מענדלMendel, די בריװלעךepistle, letter,
װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) מירme; we באַקומעןacquire, receive דאָhere איןin כּתרילעװקעKasrilevke: from Sholem Aleykhem stories פֿוןfrom; of די אומגליקלעכעunlucky מיגראַנטןmigrant זאָגsay; recite (prayer or religious text)
איךI דירyou, אַזthat; when; if אַ שטײןstand; stone קאָןbe able; dance figure; round of a card game אױךalso צעגאַנגעןmelt; grow װערןbecome; defend; forbid. עפֿעס טאַקעindeed, truly, really נאָרbut, only עק װעלטboil milk; world,
משיחסmessiah צײַטןtime; menstrual period (with "di") אוןand גענוגenough! ניטאָnot present; not existing קײןto; not any יושרjustice; fairness, ניטאָnot present; not existing קײןto; not any רחמנותmercy, pity, ניטאָnot present; not existing קײןto; not any גאָטGod, deity,
ניטאָnot present; not existing גאָרניטnothing. ױ זאָגטsay; recite (prayer or religious text) די מאַמעmother; mare (balegole-loshn): ס'שטײטstand געשריבןwrite, אַזthat; when; ifזינטsince דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) ביתhouse; tefillin box1המזיקדע(
איזbe; so חרובֿdestroyed, laid waste געװאָרןbecome זענעןbe די מענטשנסperson, human, responsible or mature person הערצערheart; heart ♥ (playing cards); breast געװאָרןbecome ששטײן אוןand זײערעtheir
שטערנסforehead (anatomy) ― קופֿער.. ער װאָלטvolt (electrical); would זיךself ריכטןjudge; expect (with "zikh az/oyf/tsu"); court אַ שטײגערcustom; after all (with "a") אױףon; awake דײַנעyour דײַטשןGerman person; German Jew; Germany
איןin קיניסבערג, איןin האַמfood (baby talk); eat (baby talk)בורignoramus אוןand איןin ברעמעל, פֿאַרכאַפּטgrab, hijack, kidnap, capture; captivate; spellbind זאָלןshould זײ דירyou װערןbecome; defend; forbid
אַזthat; when; if זײ װעלןwave; will (future); boil milk; want זיךself פֿאַרשטעלןhide; obstruct; disguise; imagine (with "zikh") פֿאַרfor; before; in the time of זשאַנדאַרןpoliceman (French gendarme) אוןand װעלןwave; will (future); boil milk; want זיךself אָפּרעכענעןdeduct; pay or receive payment for a bill מיטexert; with; middle אונד"
זערע כּתרילעװקערKasrilevke: from Sholem Aleykhem stories מיגראַנטןmigrant ערגערbad; anger; annoy ױ אונדזערעour הײמישעcomfortable; familiar כוליגאַנעסhooligan, ruffian פֿוןfrom; of
קעשענעװKishinev (Moldova)? אָטhere; this very; just now הערhear, smell (with "zikh"); Mister; gentleman; mister אױףon; awake אַ טשיקאַװעסט, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) מאיר פּאָפּעלאָוס קינדערchild
שרײיבן. שױןlook after; care for; already; right away באַלדsoon; immediately אַ יאָרyear אַזthat; when; if זײ זענעןbe אַװעקגעפֿאָרןtravel (by vehicle) קײןto; not any אַמעריקעAmerica אוןand זענעןbe
אײַנגעזונקעןsink געװאָרןbecome, פֿאַרפֿאַלןbeyond hope; disappeared; be irrevocable; overlook; be absent ױ איןin װאָסערwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); what, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun) אַרײַןinto. מ'האָטhave; give birth זײ שױןlook after; care for; already; right away דאָhere
געהאַטhave; give birth באַװײנטlament, mourn, געמײנטintend אַזthat; when; if זײ זענעןbe שױןlook after; care for; already; right away לאַנגlong; for (duration); long; for (duration) אױףon; awake דערthe, this ועלט ניטאָnot present; not existing. צוםtowards
סוףReed sea (with "yam{|ym}") יאַװעטshow up surprisingly (with "zikh") זיךself דערthe, this בריזוטרעגער מיטexert; with; middle אַ בריװלepistle, letter, ניטnot פֿוןfrom; of אַמעריקעAmerica, נאָרbut, only פֿוןfrom; of
148
|