346 שלום עליכם
אַף דער ייִדישער גאַס, אַ שׂמחה ― מע קלײַבט אַ ראַבינער. מע באַלאָ־
טירט. מע װאַרפֿט גאַלקעס. עס איז חי־געלעבט! אַמאָל ציט זיך עס אַזױ
אַװעק װאָכן. אַמאָל ― חדשים. כּדי די „װיבאָרעס“ זאָלן צוגײן כּשר, װערט
צוגעשיקט אַ „קנעפּל“, װאָס גיט אַכטונג, אַז ס'זאָלן ניט פֿאָרקומען חלילה
קײן שום פֿאַלשקײטן באַם צײלן די גאַלקעס. און ערשט נאָך די װאַלן
הײבט זיך אָן די רעכטע חתונה. אַזױ װי דער גובערנאַטאָר באַדאַרף דעם
אױסװאַל באַשטעטיקן, הײבט־אָן צו גײן אין דער גובערנסקי פּראַװליעניע
מסירות מיט קאַסאַציעס פֿון די נישט־אױסגעקליבענע קאַנדידאַטן, און
אױב די „װיבאָרעס“ װערן קאַסירט, הײבט זיך אָן די שׂמחה נאָך אַמאָל
פֿון אָנהײב. נײַע קאַנדידאַטן, נײַע צדדים, נײַע „װיבאָרעס“, נײַע מסירות
מיט נײַע קאַסאַציעס...
צװישן די פּאַרשױנען, װאָס האָבן אַרױסגעשטעלט זײער קאַנדידאַטור
אַף רבנות אין לובען, איז געװען אױך דער פֿריִעריקער ראַבינער. אױב
איר געדענקט, איז דאָס געװען משה־דװיד דעם מלמדס זון, שמעון רודער־
מאַן, אָט דער װאָס האָט געהאַלטן אין פּערעיאַסלאַװ באַ שמדן זיך און
ייִדן האָבן אים אַרױסגעראַטעװעט און אָפּגעשיקט אין דער ראַבינער־שול
אין זשיטאָמיר. דער דאָזיקער ראַבינער האָט, אַפּנים, ניט שטאַרק אױסגע־
נומען אין לובען. דער עולם האָט אַרױסגעקוקט אַף די „װיבאָרעס“, װי אַף
משיחן. די לובענער ייִדן װײסן ניט פֿון קײן פּאָליטיק און פֿון קײן חכמות.
זײ, אַז עס געפֿעלט אַ מענטש, זאָגן זײ אים: „ביסט אונדז געפֿעלן“. און אַז
עס געפֿעלט זײ ניט, זאָגן זײ: „גײ געזונטערהײט, דו ביסט אונדז ניט
געפֿעלן“. דעם ראַבינער רודערמאַן האָבן זײ שױן לאַנג געזאָגט, און דװקא
ניט זײער פֿאַרשטעלט, אַז ער מעג זיך זוכן אַן אַנדער שטאָט. און טאָמער
װעט ער מײנען, אַז זײ טרײַבן מיט אים קאַטאָװעס, האָבן זײ זײַן אָרט
אין בית־מדרש פֿאַרדונגען צו אַ בעל־הבית, אַזױ אַז דער ראַבינער איז גע־
קומען שבת אין שול אַרײַן, האָט ער ניט געהאַט װוּ צו זיצן, און האָט גע־
מוזט אױסשטײן די גאַנצע צײַט אַף די פֿיס. דעם צװײטן שבת איז ער
שױן דערפֿאַר געקומען מיט „פּאָליציע“ און האָט מיט תּקיפֿות און מיט
גבֿורה אײַנגענומען זײַן שטאָט אױבן־אָן אין מזרח־װאַנט. און מע קאָן זיך
גרינג פֿאָרשטעלן דעם עפֿעקט מיטן חן, װאָס עס האָט געהאַט. די גאַנצע
װעלט האָט געװוּסט פֿון דעם פֿאַקט. װאָרעם אַ חוץ, װאָס די גאַנצע מעשׂה
איז געװען באַשריבן אינעם „המליץ“, האָט נאָך דער רעדאַקטאָר צעדערבױם
צוגעגעבן פֿון זיך מיט גאַנץ קלײנע אותיותלעך אַ „הערת המו″ל“ ― אַ
באַמערקונג פֿונעם רעדאַקטאָר, װאָס פֿאַרנעמט פּונקט דרײַ מאָל אַזױ פֿיל,
װי די קאָרעספּאָנדענציע. דאָרט גיט ער אַװעק אַ גאָב סײַ דעם ראַבינער,
סײַ דעם איבעריקן עולם, און מוסרט זײ פֿאַרן חלול־השם, װאָס זײ האָבן
דערלאָזט פּאָליציע אין אַ מקום קדוש. און לאָזן לאָזט ער אױס מיט אַ
|
|
346 sholem aleykhem
af der yidisher gas, a shimkhe ― me klaybt a rabiner. me balo-
tirt. me varft galkes. es iz Hi-gelebt! amol tsit zikh es azoy
avek vokhn. amol ― khadoshem. kedey di "vibores'' zoln tsugeyn kosher, vert
tsugeshikt a "knepl'', vos git akhtung, az s'zoln nit forkumen kholile
keyn shum falshkaytn bam tseyln di galkes. un ersht nokh di valn
heybt zikh on di rekhte khasene. azoy vi der gubernator badarf dem
oysval bashtetikn, heybt-on tsu geyn in der gubernski pravlyenye
mesires mit kasatsyes fun di nisht-oysgeklibene kandidatn, un
oyb di "vibores'' vern kasirt, heybt zikh on di shimkhe nokh amol
fun onheyb. naye kandidatn, naye tsdodem, naye "vibores'', naye mesires
mit naye kasatsyes...
tsvishn di parshoynen, vos hobn aroysgeshtelt zeyer kandidatur
af rabones in luben, iz geven oykh der frieriker rabiner. oyb
ir gedenkt, iz dos geven mshh-dvid dem mlmds zun, shhimen ruder-
man, ot der vos hot gehaltn in pereyaslav ba shmdn zikh un
yidn hobn im aroysgeratevet un opgeshikt in der rabiner-shul
in zhitomir. der doziker rabiner hot, apnim, nit shtark oysge-
numen in luben. der oylem hot aroysgekukt af di "vibores'', vi af
moshiyekhn. di lubener yidn veysn nit fun keyn politik un fun keyn khokhmes.
zey, az es gefelt a mentsh, zogn zey im: "bist undz gefeln''. un az
es gefelt zey nit, zogn zey: "gey gezunterhayt, du bist undz nit
gefeln''. dem rabiner ruderman hobn zey shoyn lang gezogt, un davke
nit zeyer farshtelt, az er meg zikh zukhn an ander shtot. un tomer
vet er meynen, az zey traybn mit im katoves, hobn zey zayn ort
in besmedresh fardungen tsu a balebos, azoy az der rabiner iz ge-
kumen shabes in shul arayn, hot er nit gehat vu tsu zitsn, un hot ge-
muzt oysshteyn di gantse tsayt af di fis. dem tsveytn shabes iz er
shoyn derfar gekumen mit "politsye'' un hot mit tekifes un mit
gvure ayngenumen zayn shtot oybn-on in mizrekh-vant. un me kon zikh
gring forshteln dem efekt mitn kheyn, vos es hot gehat. di gantse
velt hot gevust fun dem fakt. vorem a khuts, vos di gantse mayse
iz geven bashribn inem "hmlits'', hot nokh der redaktor tsederboym
tsugegebn fun zikh mit gants kleyne #oysyeslekh a "herT hmu″l'' ― a
bamerkung funem redaktor, vos farnemt punkt dray mol azoy fil,
vi di korespondentsye. dort git er avek a gob say dem rabiner,
say dem iberikn oylem, un musrt zey farn Hlul-hashem, vos zey hobn
derlozt politsye in a mokem kodesh. un lozn lozt er oys mit a
|
346 שלוםpeace עליכםto you
אַף דערthe, this ייִדישערYiddish language; Jewish גאַסstreet, אַ שׂמחהSimchah ― מע קלײַבטchoose, gather, harvest, prepare to travel (with "zikh") אַ ראַבינערRabbi (Reform). מע
באַלאָטירט. מע װאַרפֿטthrow, pitch, cast; toss about (with "zikh") גאַלקעסknob (decoration); ballot; small glass. עס איזbe; so חי1געלעבטlive! אַמאָלonce upon a time ציטpull זיךself עס אַזױsuch; so; thus; yes
אַװעקaway װאָכןweek. אַמאָלonce upon a time ― חדשיםmonth. כּדיin order that די „װיבאָרעסelection (Russian выбор "choice")“ זאָלןshould צוגײןgo; plan to (with infinitive); approach כּשרkosher, װערטbecome; defend; forbid; value; worth
צוגעשיקטsend אַ „קנעפּלbutton; friend; police badge or officer“, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) גיטgive אַכטונגesteem; attention, אַזthat; when; if ס'זאָלןshould ניטnot פֿאָרקומעןhappen, occur חלילהGod forfend, God forbid
קײןto; not any שוםin no way פֿאַלשקײטןfalse באַםat, at the home of, by, near; in the opinion of צײלןcount די גאַלקעסknob (decoration); ballot; small glass. אוןand ערשטfirst; recently נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) די װאַלןwave; roller (utensil); bulwark, rampart; election
הײבטraise, lift; exalt זיךself אָןwithout, upon (as separable part of verb); apply (with "in"); see די רעכטעright (direction) חתונהmarriage. אַזױsuch; so; thus; yes װי דערthe, this גובערנאַטאָרgovernor באַדאַרףneed, require דעםthe, this
אױסװאַלchoice, selection (often with "makhn") באַשטעטיקןcertify, confirm, corroborate, acknowledge, approve, הײבטraise, lift; exalt1אָןwithout, upon (as separable part of verb); apply (with "in"); see צו גײןgo; plan to (with infinitive); passable (path) איןin דערthe, this גובערנסקי פּראַװליעניע
מסירותendangerment; informing מיטexert; with; middle קאַסאַציעס פֿוןfrom; of די נישטnot1אױסגעקליבענעselect קאַנדידאַטןcandidate, אוןand
אױבif די „װיבאָרעסelection (Russian выбор "choice")“ װערןbecome; defend; forbid קאַסירטcash, repeal, annul, foreclose (mortgage); cash, repeal, annul, foreclose (mortgage), הײבטraise, lift; exalt זיךself אָןwithout, upon (as separable part of verb); apply (with "in"); see די שׂמחהSimchah נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) אַמאָלonce upon a time
פֿוןfrom; of אָנהײבstart. נײַעnew קאַנדידאַטןcandidate, נײַעnew צדדיםattribute; side (of a family or disagreement), נײַעnew „װיבאָרעסelection (Russian выбор "choice")“, נײַעnew מסירותendangerment; informing
מיטexert; with; middle נײַעnew קאַסאַציעס...
צװישןbetween די פּאַרשױנעןperson, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) האָבןhave; give birth אַרױסגעשטעלטplace; become bankrupt (with "zikh") זײערtheir; very קאַנדידאַטורcandidacy
אַף רבנותRabbinate; occupation of Rabbi איןin לובען, איזbe; so געװעןbe אױךalso דערthe, this פֿריִעריקערearly ראַבינערRabbi (Reform). אױבif
אירher; you (pl) געדענקטopine; think; remember, איזbe; so דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) געװעןbe משה1דװיד דעםthe, this מלמדס זוןsun; son, שמעוןSimon
רודערrumble; trouble; row (boat); oar, paddle; tillerמאַןman; husband, אָטhere; this very; just now דערthe, this װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) האָטhave; give birth געהאַלטןhold, contain; think; keep; stop (imperative); salary, pay איןin פּערעיאַסלאַװ באַ שמדןconvert from Judaism זיךself אוןand
ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger האָבןhave; give birth איםhim; it אַרױסגעראַטעװעטrescue, save אוןand אָפּגעשיקטsend איןin דערthe, this ראַבינערRabbi (Reform)1שולschool; synagogue
איןin זשיטאָמיר. דערthe, this דאָזיקערhere ראַבינערRabbi (Reform) האָטhave; give birth, אַפּנים, ניטnot שטאַרקstrengthen; strong, powerful; very; overpower, vanquish
אױסגענומעןbe a success, make a hit, stipulate (with "bay ... "az"), run out (with "zikh") איןin לובען. דערthe, this עולםworld; eternity; congregation האָטhave; give birth אַרױסגעקוקטexpect, look forward to אַף די „װיבאָרעסelection (Russian выбор "choice")“, װי אַף
משיחןmessiah. די לובענער ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger װײסןknow ניטnot פֿוןfrom; of קײןto; not any פּאָליטיקpolitics (subject); policy אוןand פֿוןfrom; of קײןto; not any חכמותwit; wisdom; punchline.
זײ, אַזthat; when; if עס געפֿעלטlack; be dead (with "zikh"); please; appeal to אַ מענטשperson, human, responsible or mature person, זאָגןsay; recite (prayer or religious text) זײ איםhim; it: „ביסטbe אונדזus געפֿעלןplease; appeal to“. אוןand אַזthat; when; if
עס געפֿעלטlack; be dead (with "zikh"); please; appeal to זײ ניטnot, זאָגןsay; recite (prayer or religious text) זײ: „גײ געזונטערהײטin good health; if you must, דו ביסטbe אונדזus ניטnot
געפֿעלןplease; appeal to“. דעםthe, this ראַבינערRabbi (Reform) רודערrumble; trouble; row (boat); oar, paddle; tillerמאַןman; husband האָבןhave; give birth זײ שױןlook after; care for; already; right away לאַנגlong; for (duration); long; for (duration) געזאָגטsay; recite (prayer or religious text), אוןand דװקאactually; only so; necessarily
ניטnot זײערtheir; very פֿאַרשטעלטhide; obstruct; disguise; imagine (with "zikh"); hide; obstruct; disguise; imagine (with "zikh"), אַזthat; when; if ער מעגmay זיךself זוכןseek אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אַנדערother; next שטאָטreserved seat or place in synagogue; town. אוןand טאָמערperhaps; lest; if perchance; in case
װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager ער מײנעןintend; intention, אַזthat; when; if זײ טרײַבןdrive מיטexert; with; middle איםhim; it קאַטאָװעסjest, האָבןhave; give birth זײ זײַןbe; his; its אָרטplace; position
איןin בית־מדרשhouse of study פֿאַרדונגעןrent out צו אַ בעל־הביתboss, householder, owner, אַזױsuch; so; thus; yes אַזthat; when; if דערthe, this ראַבינערRabbi (Reform) איזbe; so
געקומעןcome שבתSabbath איןin שולschool; synagogue אַרײַןinto, האָטhave; give birth ער ניטnot געהאַטhave; give birth װוּwhere צו זיצןsit; seat, אוןand האָטhave; give birth
געמוזטmust אױסשטײןsurmount די גאַנצעwhole, full, complete צײַטtime; menstrual period (with "di") אַף די פֿיסleg, foot (anatomy). דעםthe, this צװײטן2nd שבתSabbath איזbe; so ער
שױןlook after; care for; already; right away דערפֿאַרtherefore געקומעןcome מיטexert; with; middle „פּאָליציעpolice“ אוןand האָטhave; give birth מיטexert; with; middle תּקיפֿותforce, stubbornness, authority אוןand מיטexert; with; middle
גבֿורהstrength, heroism; exploit; 80th birthday (plural) אײַנגענומעןingest; engulf; quiet (a child); pleasant זײַןbe; his; its שטאָטreserved seat or place in synagogue; town אױבןabove1אָןwithout, upon (as separable part of verb); apply (with "in"); see איןin מזרחEast1װאַנטwall. אוןand מע קאָןbe able; dance figure; round of a card game זיךself
גרינגeasy; light; frivolous פֿאָרשטעלןintroduce; present; perform; imagine (with "zikh") דעםthe, this עפֿעקטeffect מיטןwith; middle חן, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) עס האָטhave; give birth געהאַטhave; give birth. די גאַנצעwhole, full, complete
װעלטboil milk; world האָטhave; give birth געװוּסטknow פֿוןfrom; of דעםthe, this פֿאַקטfact. װאָרעםbecause; worm אַ חוץexcept for; in addition to, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) די גאַנצעwhole, full, complete מעשׂהstory; genitalia (vulgar)
איזbe; so געװעןbe באַשריבןdepict, describe אינעםin „המליץ“, האָטhave; give birth נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) דערthe, this רעדאַקטאָרeditor צעדערבױםcedar (tree)
צוגעגעבןgive; add; admit פֿוןfrom; of זיךself מיטexert; with; middle גאַנץwhole, full, complete קלײנעsmall אותיותלעךlittle letters אַ „הערת המו″ל“ ― אַ
באַמערקונגnotice פֿונעםfrom; of רעדאַקטאָרeditor, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) פֿאַרנעמטbe busy; occupy פּונקטpoint, exactly; just, exactly דרײַ3 מאָלmoth (insect); pier; grind; paint, imagine (with "zikh"); time אַזױsuch; so; thus; yes פֿילfeel; fill; stuff; many (German),
װי די קאָרעספּאָנדענציעcorrespondence. דאָרטthere גיטgive ער אַװעקaway אַ גאָבgift; talent; berate (with "gebn a") סײַboth דעםthe, this ראַבינערRabbi (Reform),
סײַboth דעםthe, this איבעריקןextra עולםworld; eternity; congregation, אוןand מוסרטupbraid זײ פֿאַרןfor; before; in the time of חלול1השםGod, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) זײ האָבןhave; give birth
דערלאָזטallow; tolerate פּאָליציעpolice איןin אַ מקוםplace קדושholy people. אוןand לאָזןlet לאָזטlet ער אױסout; because of מיטexert; with; middle אַ
|