פֿונעם יאַריד 187
יד און איבערגעלײענט פֿון אַלף ביז תּיו. און לא־די, װאָס ער האָט עס
אַלײן געלײענט, האָט ער עס נאָך דורכגעלײענט פֿאַר דער שטיפֿמאַמע.
און עס איז געשען אַ נס: ס'איז שװער צו װיסן, צי װײַל ס'איז גראָד
געװען אין אַ גוטער מינוט, װען זי איז געװען אױפֿגעלײגט, צי װײַל
זי האָט זיך געשעמט צו זײַן אין כּעס, ― נאָר ס'איז אָנגעפֿאַלן אַף איר
אַ מאָדנער בײזער געלעכטער. יענע האָט אַזױ געלאַכט, אַזש געקװיטשעט.
מע האָט געמײנט, אַז זי װעט דעם שלאַק באַקומען! מער פֿון אַלץ זײַנען
איר געפֿעלן די װערטער „פּופּיק“ און „קשׂקשׂת“. „פּופּיק“ האָט באַ איר
געהײסן טאַקע דער העלד פֿון דער דאָזיקער באַשרײַבונג. און „קשׂקשׂת“
(קאַשקעט) ― מיט דעם נאָמען האָט זי געקרױנט אַן עלטערן בחורל
דערפֿאַר, װאָס ער האָט געטראָגן אַ נײַעם קאַשקעט.
נו, גײט זײַט אַ נבֿיא, אַז ס'װעט זיך ענדיקן גאָר מיט אַ געלעכטער!
אַװדאי האָט דער מחבר פֿונעם לעקסיקאָן באַ זיך אין האַרצן געבענטשט
גומל, װאָס ס'האָט זיך אַזױ גוט אױסגעלאָזט.
46
אַפֿן בענקעלע באַם טױער
דער „אײַנפֿאָר“ ― דאָס פֿאַררופֿן אורחים ― װידער חלומות װעגן אוצר.
װײסט איר, װאָס הײסט אַן „אײַנפֿאָר“? ― אַן „אײַנפֿאָר“ איז ניט
קײן אַכסניה און ניט קײן האָטעל, נאָר עפּעס אַזעלכעס, װאָס געפֿינט זיך
צװישן די דאָזיקע צװײ מינים, אָדער ― בײדע מינים אינאײנעם. די
אַכסניה, אָדער דער טיפּ האָטעל, װאָס נחום ראַבינאָװיטש האָט געהאַלטן
אין דער שטאָט פּערעיאַסלאַװ און געלעבט דערפֿון, איז געװען דער אמתער
„אײַנפֿאָר“. אַ גרױסער הױף מיט גרױסע חדרים מיט בעטלעך פֿאַר די
אורחים. מײנסטנס זײַנען אין די חדרים געשטאַנען צו עטלעכע בעטלעך,
און דער אורח, װאָס איז פֿאַרפֿאָרן, האָט נאָר אָפּגעדונגען אַ בעטל, ניט
קײן גאַנצן חדר. סײַדן אַ נגיד, אַן אָפּגעפּוצטער, אַ מיוחס. אַזעלכע זײַנען
אָבער געװען זעלטן, און די האָבן געהײסן „פֿעטע“ אורחים. דאָס רובֿ
אורחים זײַנען געװען „בעטלעך“. די האָבן נישט באַדאַרפֿט באַזונדער קײן
סאַמאָװאַרן מיט קײן באַדינערס. אײן סאַמאָװאַר אַ גרױסער איז אַרײַנגע־
טראָגן געװאָרן אין „זאַל“, און יעדער פֿון די „בעטל־אורחים“ האָט זיך
געהאַט זײַן טשײַניק מיט זײַן ביסל טײ ― גיסט אײַך, ייִדישע קינדער, און
טרינקט אײַך װיפֿל אײַער האַרץ גלוסט!... אַ מחיה געװען אָנצוקוקן אינ־
דערפֿרי, אָדער אַפֿדערנאַכט, באַ ראַבינאָװיטשן אין אײַנפֿאָר. אַ גאַנץ בינטל
|
|
funem yarid 187
yad un ibergeleyent fun alef biz Wyu. un l#-di, vos er hot es
aleyn geleyent, hot er es nokh durkhgeleyent far der shtifmame.
un es iz geshen a nes: s'iz shver tsu visn, tsi vayl s'iz grod
geven in a guter minut, ven zi iz geven oyfgeleygt, tsi vayl
zi hot zikh geshemt tsu zayn in kas, ― nor s'iz ongefaln af ir
a modner beyzer gelekhter. yene hot azoy gelakht, azh gekvitshet.
me hot gemeynt, az zi vet dem shlak bakumen! mer fun alts zaynen
ir gefeln di verter "pupik'' un "kQkQT''. "pupik'' hot ba ir
geheysn take der held fun der doziker bashraybung. un "kQkQT''
(kashket) ― mit dem nomen hot zi gekroynt an eltern bokherl
derfar, vos er hot getrogn a nayem kashket.
nu, geyt zayt a novi, az s'vet zikh endikn gor mit a gelekhter!
avade hot der mekhaber funem leksikon ba zikh in hartsn gebentsht
goyml, vos s'hot zikh azoy gut oysgelozt.
46
afn benkele bam toyer
der "aynfor'' ― dos farrufn orkhem ― vider khaloymes vegn oytser.
veyst ir, vos heyst an "aynfor''? ― an "aynfor'' iz nit
keyn akhsnih un nit keyn hotel, nor epes azelkhes, vos gefint zikh
tsvishn di dozike tsvey minem, oder ― beyde minem in#eynem. di
akhsnih, oder der tip hotel, vos Nokhem rabinovitsh hot gehaltn
in der shtot pereyaslav un gelebt derfun, iz geven der emeser
"aynfor''. a groyser hoyf mit groyse khadorem mit betlekh far di
orkhem. meynstns zaynen in di khadorem geshtanen tsu etlekhe betlekh,
un der oyrekh, vos iz farforn, hot nor opgedungen a betl, nit
keyn gantsn kheyder. saydn a noged, an opgeputster, a meyukhes. azelkhe zaynen
ober geven zeltn, un di hobn geheysn "fete'' orkhem. dos rov
orkhem zaynen geven "betlekh''. di hobn nisht badarft bazunder keyn
samovarn mit keyn badiners. eyn samovar a groyser iz araynge-
trogn gevorn in "zal'', un yeder fun di "betl-orkhem'' hot zikh
gehat zayn tshaynik mit zayn bisl tey ― gist aykh, yidishe kinder, un
trinkt aykh vifl ayer harts glust!... a mikhye geven ontsukukn in-
derfri, oder afdernakht, ba rabinovitshn in aynfor. a gants bintl
|
פֿונעםfrom; of יאַרידfair (for selling goods) 187
יד אוןand איבערגעלײענטread פֿוןfrom; of אַלףHebrew letter Alef ביזuntil, at the time (in future) when תּיו. אוןand לא1די, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) ער האָטhave; give birth עס
אַלײןoneself (with a personal pronoun); only געלײענטread, האָטhave; give birth ער עס נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) דורכגעלײענטread פֿאַרfor; before; in the time of דערthe, this שטיפֿמאַמעstepmother.
אוןand עס איזbe; so געשעןoccur אַ נס: ס'איזbe; so שװערdifficult; heavy; swear; father-in-law צו װיסןknow; knowledge, צי װײַלduring, as long as; because; stay; enjoy oneself (with "zikh") ס'איזbe; so גראָדexact, even, straight; precisely; just
געװעןbe איןin אַ גוטערgood; thoroughly מינוטminute, װעןwhen; when (interrogative); if (contrary to fact) זי איזbe; so געװעןbe אױפֿגעלײגטfold; put in order; dispatch; in a good mood, צי װײַלduring, as long as; because; stay; enjoy oneself (with "zikh")
זי האָטhave; give birth זיךself געשעמטbe embarrased (with "zikh"); be self-conscious (with "zikh") צו זײַןbe; his; its איןin כּעסanger, ― נאָרbut, only ס'איזbe; so אָנגעפֿאַלןtackle אַף אירher; you (pl)
אַ מאָדנערstrange בײזערevil, bad; angry; indignant; fierce, severe; become angry (with "zikh") געלעכטערlaughter. יענעthat האָטhave; give birth אַזױsuch; so; thus; yes געלאַכטlaugh, אַזשactually; surprisingly געקװיטשעטsqueak, squeal.
מע האָטhave; give birth געמײנטintend, אַזthat; when; if זי װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager דעםthe, this שלאַקroof of a Succoh; stroke; evil, nuisance; dross, junk; shrew; misfortune; junky באַקומעןacquire, receive! מערproblem; increase; more; carrot פֿוןfrom; of אַלץeverything; all the more; still, yet; always (Khassidic Yiddish) זײַנעןbe
אירher; you (pl) געפֿעלןplease; appeal to די װערטערword „פּופּיקnavel, belly button (anatomy); gizzard (food)“ אוןand „קשׂקשׂת“. „פּופּיקnavel, belly button (anatomy); gizzard (food)“ האָטhave; give birth באַ אירher; you (pl)
געהײסןorder, tell; be called, be named טאַקעindeed, truly, really דערthe, this העלדhero פֿוןfrom; of דערthe, this דאָזיקערhere באַשרײַבונגdepiction, description. אוןand „קשׂקשׂת“
(קאַשקעטcap (clothing)) ― מיטexert; with; middle דעםthe, this נאָמעןname האָטhave; give birth זי געקרױנטcrown אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware עלטערןold, stale; age (with "zikh"); parents בחורלbachelor
דערפֿאַרtherefore, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) ער האָטhave; give birth געטראָגןcarry; be pregnant אַ נײַעםnew קאַשקעטcap (clothing).
נו, גײטgo; plan to (with infinitive) זײַטbe; side, page אַ נבֿיאprophet, אַזthat; when; if ס'װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager זיךself ענדיקןfinish גאָרvery; entirely; surprisingly; whole מיטexert; with; middle אַ געלעכטערlaughter!
אַװדאיcertainly האָטhave; give birth דערthe, this מחברauthor פֿונעםfrom; of לעקסיקאָןlexicon באַ זיךself איןin האַרצןheart; heart ♥ (playing cards); breast געבענטשטbless, recite after-meal grace
גומלblessing of deliverance, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) ס'האָטhave; give birth זיךself אַזױsuch; so; thus; yes גוטgood; thoroughly; property; possession; estate אױסגעלאָזטlet.
46
אַפֿן בענקעלעsmall bench; stool; chair (furniture) באַםat, at the home of, by, near; in the opinion of; alongside טױערgate; goal (sport)
דערthe, this „אײַנפֿאָרentrance, driveway“ ― דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) פֿאַררופֿןcall, cite (with "zikh oyf") אורחיםguest; visitor ― װידערagain; on the other hand; repulsion; ram חלומותdream װעגןcart, buggy; way; road, path; weigh אוצרtreasure.
װײסטknow אירher; you (pl), װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) הײסטorder, tell; be called, be named אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware „אײַנפֿאָרentrance, driveway“? ― אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware „אײַנפֿאָרentrance, driveway“ איזbe; so ניטnot
קײןto; not any אַכסניה אוןand ניטnot קײןto; not any האָטעלhotel, נאָרbut, only עפּעסsomething; somehow; somewhat; very אַזעלכעסsuch; so; thus; yes, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) געפֿינטfind זיךself
צװישןbetween די דאָזיקעhere צװײ2; deuce (playing cards) מיניםspecies; genus (taxonomy); heretic, אָדערvein; or ― בײדעboth מיניםspecies; genus (taxonomy); heretic אינאײנעםtogether. די
אַכסניה, אָדערvein; or דערthe, this טיפּtype; type of person האָטעלhotel, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) נחום ראַבינאָװיטש האָטhave; give birth געהאַלטןhold, contain; think; keep; stop (imperative); salary, pay
איןin דערthe, this שטאָטreserved seat or place in synagogue; town פּערעיאַסלאַװ אוןand געלעבטlive דערפֿוןthence, איזbe; so געװעןbe דערthe, this אמתערtrue
„אײַנפֿאָרentrance, driveway“. אַ גרױסערlarge הױףyard; court; heap up מיטexert; with; middle גרױסעlarge חדריםJewish religious school; room מיטexert; with; middle בעטלעךbed (furniture) פֿאַרfor; before; in the time of די
אורחיםguest; visitor. מײנסטנסmostly זײַנעןbe איןin די חדריםJewish religious school; room געשטאַנעןstand צו עטלעכעseveral בעטלעךbed (furniture),
אוןand דערthe, this אורחguest; visitor, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) איזbe; so פֿאַרפֿאָרןtravel too far; fetch, pick up; travel as far as (with "biz"); travel too far; fetch, pick up; travel as far as (with "biz"), האָטhave; give birth נאָרbut, only אָפּגעדונגעןhire, rent; haggle, dicker (with "zikh") אַ בעטלbed (furniture); beg, ניטnot
קײןto; not any גאַנצןwhole, full, complete חדרJewish religious school; room. סײַדןunless אַ נגידwealthy person, אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אָפּגעפּוצטערclean, shine; brush (teeth), אַ מיוחסaristocrat. אַזעלכעsuch; such; so; thus; yes זײַנעןbe
אָבערbut געװעןbe זעלטןunusual, rare, אוןand די האָבןhave; give birth געהײסןorder, tell; be called, be named „פֿעטעfat; off-color (jokes)“ אורחיםguest; visitor. דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) רובֿmost (with "dos")
אורחיםguest; visitor זײַנעןbe געװעןbe „בעטלעךbed (furniture)“. די האָבןhave; give birth נישטnot באַדאַרפֿטneed, require באַזונדערseparate, special קײןto; not any
סאַמאָװאַרןsamovar מיטexert; with; middle קײןto; not any באַדינערסservant; attendant. אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) סאַמאָװאַרsamovar אַ גרױסערlarge איזbe; so
אַרײַנגעטראָגןcarry; be pregnant געװאָרןbecome איןin „זאַלhall, auditorium“, אוןand יעדערeach, every פֿוןfrom; of די „בעטלbed (furniture); beg1אורחיםguest; visitor“ האָטhave; give birth זיךself
געהאַטhave; give birth זײַןbe; his; its טשײַניקteakettle, teapot מיטexert; with; middle זײַןbe; his; its ביסלbit טײ ― גיסטgive; pour; mint (money); pour; mint (money) אײַךyou (pl), ייִדישעYiddish language; Jewish קינדערchild, אוןand
טרינקטdrink; drown (with "zikh") אײַךyou (pl) װיפֿלhow many אײַערyou (pl); you (pl) האַרץheart; heart ♥ (playing cards); breast גלוסטdesire!... אַ מחיהnourishment געװעןbe אָנצוקוקןlook
אינדערפֿריmorning, אָדערvein; or אַפֿדערנאַכט, באַ ראַבינאָװיטשן איןin אײַנפֿאָרentrance, driveway. אַ גאַנץwhole, full, complete בינטלbundle
|