פֿונעם יאַריד 23
„שבת“, נאָר „סאַבעס“, ― און פּעטש זײַנען געפֿלױגן, און קלעפּ האָט מען
געטײלט, און שמיץ האָט מען געצײלט. אַי שמיץ! סטײַטש שמיץ!
בקיצור ― ס'איז געװען אַ לעבן.
4
שמואליק דער יתום
מעשׂיות, פֿאַנטאַזיעס און חלומות. ― קבלה און כּשוף.
פֿאַראַן פּנימער, װאָס זײַנען באַשאַפֿן געװאָרן פֿון גאָט אַף צו פֿאַר־
כּשופֿן אײַך מיטן ערשטן קוק. „האָב מיך ליב“! ― אַזױ שרײַט צו אײַך
דאָס דאָזיקע פּנימל, און איר באַקומט דאָס ליב, איר װײסט ניט פֿאַרװאָס.
אָט אַזאַ מין חנעװדיק פּנימל האָט געהאַט שמואליק דער יתום, אַ
ייִנגל אָן אַ טאַטן, אָן אַ מאַמען, װאָס אױפֿגעהאַלטן האָט ער זיך באַם
רבֿ.
צו אים איז דאָס צוגעקלעפּט געװאָרן שלום נחום װעװיקס, דער העלד
פֿון דער דאָזיקער אױטאָביאָגראַפֿיע, פֿון דער ערשטער מינוט, װאָס זײ
האָבן זיך באַקענט, זיך געטײלט מיט אים מיט די אָנבײַסנס און מיט די
מיטאָגס האַלב אַף האַלב און געװאָרן חבֿר ― אָבער װאָס חבֿר הײסט!
נפֿש אַחת ― אײן לײַב, אײן נשמה! פֿאַרװאָס? איבער זײַנע מעשׂיות.
קײנער האָט נישט געהאַט אַזױ פֿיל מעשׂיות אַף צו „דערצײלן“, װיפֿל
שמואליק. האָבן מעשׂיות אַף צו דערצײלן איז אָבער נאָך ניט אינגאַנצן.
דאָס דערצײלן אַלײן איז אױך אַ זאַך. דערצײלן אַ מעשׂה דאַרף מען קאָנען.
און שמואליק האָט געקאָנט דערצײלן מעשׂיות אַזױ, װי קײנער נישט!
פֿון װאַנען האָבן זיך צו דעם ציקאַװן בחור מיט די רױטע בעקלעך
און מיט די פֿאַרחלומטע אױגן גענומען אַזױ פֿיל מעשׂיות, און אַזעלכע
שײנע, רײַכע מעשׂיות, מיט אַזעלכע זעלטענע פֿאַנטאַסטישע בילדער? צי
האָט ער זײ װוּ געהערט אַמאָל דערצײלן? אָדער דאָס איז געװען פֿון זײַן
קאָפּ אױסגעטראַכט, לױטער פֿאַנטאַזיעס? עד־היום קאָן איך דאָס נישט
באַגרײַפֿן. איך װײס נאָר אײן זאַך: עס האָט זיך באַ אים געגאָסן װי פֿון
אַ קװאַל, נאָר פֿון אַזאַ קװאַל, װאָס שעפּט זיך נישט אױס קײנמאָל. און גע־
גאַנגען איז דאָס באַ אים גלאַט, װי אַף בױמל, און געצױגן האָט זיך עס װי
אַ לאַנגער זײַדן־פֿאָדעם. און זיס איז געװען די שטים, זיס די שפּראַך,
זיס װי צוקער. און די בעקלעך רױט, און די אױגן פֿאַרחלומט און נאַסלעך,
װי איבערגעצױגן מיט אַ דין רױכל.
|
|
funem yarid 23
"shabes'', nor "sabes'', ― un petsh zaynen gefloygn, un klep hot men
geteylt, un shmits hot men getseylt. ay shmits! staytsh shmits!
bekitser ― s'iz geven a lebn.
4
shmu#lik der yosem
mayses, fantazyes un khaloymes. ― kabole un Kshuf.
faran penemer, vos zaynen bashafn gevorn fun got af tsu far-
Kshufn aykh mitn ershtn kuk. "hob mikh lib''! ― azoy shrayt tsu aykh
dos dozike pniml, un ir bakumt dos lib, ir veyst nit farvos.
ot aza min Hnevdik pniml hot gehat shmu#lik der yosem, a
yingl on a tatn, on a mamen, vos oyfgehaltn hot er zikh bam
rov.
tsu im iz dos tsugeklept gevorn sholem Nokhem veviks, der held
fun der doziker oytobyografye, fun der ershter minut, vos zey
hobn zikh bakent, zikh geteylt mit im mit di onbaysns un mit di
mitogs halb af halb un gevorn khaver ― ober vos khaver heyst!
nefesh akhes ― eyn layb, eyn neshome! farvos? iber zayne mayses.
keyner hot nisht gehat azoy fil mayses af tsu "dertseyln'', vifl
shmu#lik. hobn mayses af tsu dertseyln iz ober nokh nit ingantsn.
dos dertseyln aleyn iz oykh a zakh. dertseyln a mayse darf men konen.
un shmu#lik hot gekont dertseyln mayses azoy, vi keyner nisht!
fun vanen hobn zikh tsu dem tsikavn bokher mit di royte beklekh
un mit di farkholemte oygn genumen azoy fil mayses, un azelkhe
sheyne, raykhe mayses, mit azelkhe zeltene fantastishe bilder? tsi
hot er zey vu gehert amol dertseyln? oder dos iz geven fun zayn
kop oysgetrakht, loyter fantazyes? adayem kon ikh dos nisht
bagrayfn. ikh veys nor eyn zakh: es hot zikh ba im gegosn vi fun
a kval, nor fun aza kval, vos shept zikh nisht oys keynmol. un ge-
gangen iz dos ba im glat, vi af boyml, un getsoygn hot zikh es vi
a langer zaydn-fodem. un zis iz geven di shtim, zis di shprakh,
zis vi tsuker. un di beklekh royt, un di oygn farkholemt un naslekh,
vi ibergetsoygn mit a din roykhl.
|
פֿונעםfrom; of יאַרידfair (for selling goods) 23
„שבתSabbath“, נאָרbut, only „סאַבעס“, ― אוןand פּעטשslap; blow זײַנעןbe געפֿלױגןfly, אוןand קלעפּblow; attach האָטhave; give birth מעןone (indefinite subject)
געטײלטapportion; divide; share (with "zikh mit ... "), אוןand שמיץlash; strike; be angry (with "zikh") האָטhave; give birth מעןone (indefinite subject) געצײלטcount; few. אַי שמיץlash; strike; be angry (with "zikh")! סטײַטשhow can it be? שמיץlash; strike; be angry (with "zikh")!
בקיצורin short ― ס'איזbe; so געװעןbe אַ לעבןlive; life; dear (after a name); near.
4
שמואליקSamuel דערthe, this יתוםorphan
מעשׂיותstory; genitalia (vulgar), פֿאַנטאַזיעסfantasy אוןand חלומותdream. ― קבלהKabbalah אוןand כּשוף.
פֿאַראַןexist (with "es iz") פּנימערface, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) זײַנעןbe באַשאַפֿןcreate געװאָרןbecome פֿוןfrom; of גאָטGod, deity אַף צו
פֿאַרכּשופֿן אײַךyou (pl) מיטןwith; middle ערשטןfirst קוקlook. „האָבhave; give birth מיךme ליבlove; dear“! ― אַזױsuch; so; thus; yes שרײַטcall, shout, scream; walk, stride צו אײַךyou (pl)
דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) דאָזיקעhere פּנימל, אוןand אירher; you (pl) באַקומטacquire, receive דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) ליבlove; dear, אירher; you (pl) װײסטknow ניטnot פֿאַרװאָסwhy (interrogative).
אָטhere; this very; just now אַזאַsuch מיןspecies; genus (taxonomy); heretic; minute (abbreviation) חנעװדיקgraceful; cute, attractive; charming פּנימל האָטhave; give birth געהאַטhave; give birth שמואליקSamuel דערthe, this יתוםorphan, אַ
ייִנגלboy, fellow, lad; jack (playing cards) אָןwithout, upon (as separable part of verb); apply (with "in"); see אַ טאַטןfather; deed, אָןwithout, upon (as separable part of verb); apply (with "in"); see אַ מאַמעןmother; mare (balegole-loshn), װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) אױפֿגעהאַלטןhold, contain; think; keep; stop (imperative) האָטhave; give birth ער זיךself באַםat, at the home of, by, near; in the opinion of
רבֿRabbi.
צו איםhim; it איזbe; so דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) צוגעקלעפּטattach געװאָרןbecome שלוםpeace נחום װעװיקס, דערthe, this העלדhero
פֿוןfrom; of דערthe, this דאָזיקערhere אױטאָביאָגראַפֿיעautobiography, פֿוןfrom; of דערthe, this ערשטערfirst מינוטminute, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) זײ
האָבןhave; give birth זיךself באַקענטrecognize; introduce to or acquaint with (with "mit"); meet (with "zikh mit"), זיךself געטײלטapportion; divide; share (with "zikh mit ... ") מיטexert; with; middle איםhim; it מיטexert; with; middle די אָנבײַסנסlunch אוןand מיטexert; with; middle די
מיטאָגסlunch האַלבhalf אַף האַלבhalf אוןand געװאָרןbecome חבֿרfriend, comrade (male); boyfriend; befriend ― אָבערbut װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) חבֿרfriend, comrade (male); boyfriend; befriend הײסטorder, tell; be called, be named!
נפֿשsoul, person אַחתone ― אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) לײַבbody, אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) נשמהsoul! פֿאַרװאָסwhy (interrogative)? איבערover; recycle זײַנעhis מעשׂיותstory; genitalia (vulgar).
קײנערnobody האָטhave; give birth נישטnot געהאַטhave; give birth אַזױsuch; so; thus; yes פֿילfeel; fill; stuff; many (German) מעשׂיותstory; genitalia (vulgar) אַף צו „דערצײלןrecount, tell, narrate“, װיפֿלhow many
שמואליקSamuel. האָבןhave; give birth מעשׂיותstory; genitalia (vulgar) אַף צו דערצײלןrecount, tell, narrate איזbe; so אָבערbut נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) ניטnot אינגאַנצןentirely, completely.
דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) דערצײלןrecount, tell, narrate אַלײןoneself (with a personal pronoun); only איזbe; so אױךalso אַ זאַךthing; vagina (anatomy). דערצײלןrecount, tell, narrate אַ מעשׂהstory; genitalia (vulgar) דאַרףneed, require מעןone (indefinite subject) קאָנעןbe able.
אוןand שמואליקSamuel האָטhave; give birth געקאָנטbe able דערצײלןrecount, tell, narrate מעשׂיותstory; genitalia (vulgar) אַזױsuch; so; thus; yes, װי קײנערnobody נישטnot!
פֿוןfrom; of װאַנעןwhere האָבןhave; give birth זיךself צו דעםthe, this ציקאַװןcurious; interesting בחורbachelor; adolescent boy, young man; fellow; penis (anatomy) (jocular); dress to attract women (with "zikh") מיטexert; with; middle די רױטעred בעקלעךcheek; buttocks
אוןand מיטexert; with; middle די פֿאַרחלומטע אױגןeye (anatomy) גענומעןtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun") אַזױsuch; so; thus; yes פֿילfeel; fill; stuff; many (German) מעשׂיותstory; genitalia (vulgar), אוןand אַזעלכעsuch; such; so; thus; yes
שײנעpretty, רײַכעrich, wealthy מעשׂיותstory; genitalia (vulgar), מיטexert; with; middle אַזעלכעsuch; such; so; thus; yes זעלטענעunusual, rare פֿאַנטאַסטישעfantastic בילדערpicture? צי
האָטhave; give birth ער זײ װוּwhere געהערטbelong; hear, smell (with "zikh") אַמאָלonce upon a time דערצײלןrecount, tell, narrate? אָדערvein; or דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) איזbe; so געװעןbe פֿוןfrom; of זײַןbe; his; its
קאָפּhead (anatomy) אױסגעטראַכטinvent; conclude, לױטערpure; purify פֿאַנטאַזיעסfantasy? עד־היוםuntil today; until now קאָןbe able; dance figure; round of a card game איךI דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) נישטnot
באַגרײַפֿןgrasp; realization. איךI װײסknow נאָרbut, only אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) זאַךthing; vagina (anatomy): עס האָטhave; give birth זיךself באַ איםhim; it געגאָסןpour; mint (money) װי פֿוןfrom; of
אַ קװאַלspring (of water), well, נאָרbut, only פֿוןfrom; of אַזאַsuch קװאַלspring (of water), well, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) שעפּטdraw, dip, ladle; derive זיךself נישטnot אױסout; because of קײנמאָלnever. אוןand
געגאַנגעןgo; plan to (with infinitive) איזbe; so דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) באַ איםhim; it גלאַטsmooth; simple, װי אַף בױמלoil (edible), אוןand געצױגןpull האָטhave; give birth זיךself עס װי
אַ לאַנגערlong; for (duration) זײַדןsilk1פֿאָדעםstring, thread. אוןand זיסsweet; sweeten; soften; beautify איזbe; so געװעןbe די שטיםagree; vote; make sense; ballot; voice, זיסsweet; sweeten; soften; beautify די שפּראַךlanguage,
זיסsweet; sweeten; soften; beautify װי צוקערsugar; crystalize. אוןand די בעקלעךcheek; buttocks רױטred; hearts ♥ (playing cards), אוןand די אױגןeye (anatomy) פֿאַרחלומטin a daze אוןand נאַסלעךwet,
װי איבערגעצױגןpull; change (linens) מיטexert; with; middle אַ דיןthin; serve; worship רױכלsmoke.
|