פֿרישמאַן צוגאַסט באַ שלום־עליכם
אַ פּאָר עפּיזאָדלעך.
דאָס איז געװען שױן לאַנג, גאַנץ לאַנג: מיר בײדע, נישט איך, נישט
פֿרישמאַן, האָבן נאָך אַפֿילו נישט געחלומט פֿון יובילעומס...
פּערזענלעך האָבן מיר זיך נישט געקענט. נאָר גוטע פֿרײַנט זײַנען
מיר געװעזן, אוהבֿים נאמנים, געשריבן זיך אײנס דאָס אַנדערע בריװלעך,
„ידידי־יקירי־בריװלעך“, און געצױגן, געצױגן אײנס צו דאָס אַנדערע, װי
ס'איז גאַנץ נאַטירלעך באַ יונגע שרײַבערס.
נאָר װי קומט די קאַץ איבערן װאַסער, אַז מען איז צעריסן ―
אײנער אין קיִעװ, דער אַנדערער אין װאַרשע ― אַ פֿאָלג מיך אַ גאַנג!
נאָר ס'איז אַ תּירוץ? ― אוהבֿים נאמנים!...
בקיצור ― פֿרישמאַן איז געקומען קײן קיִעװ צו־גאַסט צו שלום־
עליכמען.
געקומען פֿרישמאַן!
פֿאַרשטײט זיך, אַרױסגעפֿאָרן אַפֿן װאָקזאַל באַגעגענען פֿרישמאַנען,
געבראַכט פֿרישמאַנען גלײַך צו זיך אַהײם, אים אָפּגעטראָטן אַ גאַנצן
אַפּאַרטאַמענט ― גוטע צײַטן געװען, זײ װעלן זיך שױן נישט אומקערן
מער...
װי אַזױ מע האָט פֿאַרבראַכט די צײַט ― באַדאַרפֿט איר נישט
פֿרעגן. בײדע געװען יונג, בײדע פֿריש, בײדע פֿרײלעך און בײדן האָט
געשפּאַרט ― לאַכן האָט זיך געװאָלט, לאַכן!
איך װעל נישט דערצײלן פֿון די געלעכטערן, װאָס זײַנען געװען
אין שטוב, אין גאַס, אין טעאַטער. דאָס זײַנען געװען אָפּשניצלעך פֿון
צװײ קונדסים, װאָס האָבן זיך לאַנג־לאַנג געצױגן אײנס צו דאָס אַנדערע,
און גאָט האָט זײ געהאָלפֿן ― חבֿרה האָבן זיך „צונױפֿגעסקאָמפּאַניעט“.
|
|
frishman tsugast ba shlum-elikhm
a por epizodlekh.
dos iz geven shoyn lang, gants lang: mir beyde, nisht ikh, nisht
frishman, hobn nokh afile nisht gekholemt fun yubileums...
perzenlekh hobn mir zikh nisht gekent. nor gute fraynt zaynen
mir gevezn, uhBim nemonem, geshribn zikh eyns dos andere brivlekh,
"ididi-ikiri-brivlekh'', un getsoygn, getsoygn eyns tsu dos andere, vi
s'iz gants natirlekh ba yunge shraybers.
nor vi kumt di kats ibern vaser, az men iz tserisn ―
eyner in kiev, der anderer in varshe ― a folg mikh a gang!
nor s'iz a teyrets? ― uhBim nemonem!...
bekitser ― frishman iz gekumen keyn kiev tsu-gast tsu shlum-
elikhmen.
gekumen frishman!
farshteyt zikh, aroysgeforn afn vokzal bagegenen frishmanen,
gebrakht frishmanen glaykh tsu zikh aheym, im opgetrotn a gantsn
apartament ― gute tsaytn geven, zey veln zikh shoyn nisht umkern
mer...
vi azoy me hot farbrakht di tsayt ― badarft ir nisht
fregn. beyde geven yung, beyde frish, beyde freylekh un beydn hot
geshpart ― lakhn hot zikh gevolt, lakhn!
ikh vel nisht dertseyln fun di gelekhtern, vos zaynen geven
in shtub, in gas, in teater. dos zaynen geven opshnitslekh fun
tsvey kundeysem, vos hobn zikh lang-lang getsoygn eyns tsu dos andere,
un got hot zey geholfn ― khevre hobn zikh "tsunoyfgeskompanyet''.
|
פֿרישfresh; freshenמאַןman; husband צוגאַסט באַ שלוםpeace1עליכםto you
אַ פּאָרpair; pair up עפּיזאָדלעך.
דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) איזbe; so געװעןbe שױןlook after; care for; already; right away לאַנגlong; for (duration); long; for (duration), גאַנץwhole, full, complete לאַנגlong; for (duration); long; for (duration): מירme; we בײדעboth, נישטnot איךI, נישטnot
פֿרישfresh; freshenמאַןman; husband, האָבןhave; give birth נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) אַפֿילוeven, only נישטnot געחלומטdream (with "es ... zikh" +dative) פֿוןfrom; of יובילעומסjubilee...
פּערזענלעךpersonal האָבןhave; give birth מירme; we זיךself נישטnot געקענטbe able, know. נאָרbut, only גוטעgood; thoroughly פֿרײַנטrelative זײַנעןbe
מירme; we געװעזןbe; former, אוהבֿים נאמניםtrusted person, געשריבןwrite זיךself אײנסone; single; several (in plural) דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) אַנדערעother; next בריװלעךepistle, letter,
„ידידייקירי1בריװלעךepistle, letter“, אוןand געצױגןpull, געצױגןpull אײנסone; single; several (in plural) צו דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) אַנדערעother; next, װי
ס'איזbe; so גאַנץwhole, full, complete נאַטירלעךnatural באַ יונגעyoung שרײַבערסwriter.
נאָרbut, only װי קומטcome די קאַץfemale cat איבערןover; recycle װאַסערwater, אַזthat; when; if מעןone (indefinite subject) איזbe; so צעריסןtear, rip ―
אײנערsingle; several (in plural); one איןin קיִעװKiev (Ukraine), דערthe, this אַנדערערother; next איןin װאַרשעWarsaw (Poland); Warsaw (English) Warszawa (Polish) ― אַ פֿאָלג; obey מיךme אַ גאַנגwalk; gait; way, manner; course!
נאָרbut, only ס'איזbe; so אַ תּירוץauthoritative response; answer; solution; excuse; pretext? ― אוהבֿים נאמניםtrusted person!...
בקיצורin short ― פֿרישfresh; freshenמאַןman; husband איזbe; so געקומעןcome קײןto; not any קיִעװKiev (Ukraine) צו1גאַסטguest צו
שלוםpeaceעליכמעןto you.
געקומעןcome פֿרישfresh; freshenמאַןman; husband!
פֿאַרשטײטunderstand זיךself, אַרױסגעפֿאָרןtravel (by vehicle) אַפֿן װאָקזאַלtrain station באַגעגענעןmeet (with "zikh mit") פֿרישfresh; freshenמאַנעןhusband,
געבראַכטbring פֿרישfresh; freshenמאַנעןhusband גלײַךstraight, even; direct; similar; right away; equate; compare; straighten; like (English) צו זיךself אַהײםhomeward, איםhim; it אָפּגעטראָטןretreat אַ גאַנצןwhole, full, complete
אַפּאַרטאַמענט ― גוטעgood; thoroughly צײַטןtime; menstrual period (with "di") געװעןbe, זײ װעלןwave; will (future); boil milk; want זיךself שױןlook after; care for; already; right away נישטnot אומקערןreturn; overturn; turn around
מערproblem; increase; more; carrot...
װי אַזױsuch; so; thus; yes מע האָטhave; give birth פֿאַרבראַכטpass the time pleasantly די צײַטtime; menstrual period (with "di") ― באַדאַרפֿטneed, require אירher; you (pl) נישטnot
פֿרעגןask; question. בײדעboth געװעןbe יונגyouth; young, בײדעboth פֿרישfresh; freshen, בײדעboth פֿרײלעךhappy אוןand בײדןboth האָטhave; give birth
געשפּאַרטpress; dispute, debate (with "zikh") ― לאַכןlaugh האָטhave; give birth זיךself געװאָלטwant; would, לאַכןlaugh!
איךI װעלwave; will (future); boil milk נישטnot דערצײלןrecount, tell, narrate פֿוןfrom; of די געלעכטערןlaughter, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) זײַנעןbe געװעןbe
איןin שטובhouse, home; room, איןin גאַסstreet, איןin טעאַטערtheater. דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) זײַנעןbe געװעןbe אָפּשניצלעךremnant; shaving; scheme; joke פֿוןfrom; of
צװײ2; deuce (playing cards) קונדסיםprankster, wise guy; brat, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) האָבןhave; give birth זיךself לאַנגlong; for (duration); long; for (duration)1לאַנגlong; for (duration); long; for (duration) געצױגןpull אײנסone; single; several (in plural) צו דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) אַנדערעother; next,
אוןand גאָטGod, deity האָטhave; give birth זײ געהאָלפֿןhelp ― חבֿרהgang האָבןhave; give birth זיךself „צונױפֿגעסקאָמפּאַניעטaccompany“.
|