געשיכטע נומער צען
דער טלית־קטן
„― איר רעדט פֿון די אומגליקן, פֿון די הײַנטיקע שׂרפֿות רעדט
איר. איר װילט הערן אַ שײנס, װי אַזױ מע נעמט אַ הונדערטער אַף די
נשׂרפֿים באַ אַ נגיד אַ קמצן, אַ חזיר, אַ נהרג על פּחות משוה פּרוטה,
װאָס האָט אַף זײַן לעבן קײן נדבֿה נישט געגעבן?“
אַזױ האָט זיך אָנגערופֿן צו מיר מײַן װיז־אַ־װי אין װאַגאָן אײנמאָל
אין דער פֿרי, נאָכן איבערבײַסן, און האָט פֿאַררײכערט אַ פּאַפּיראָס און
מיר אױך געגעבן פֿאַררײכערן.
עס האָט אױסגעװיזן, אַז די מעשׂה, װאָס מײַן װיז־אַ־װי האָט זיך
געקליבן מיר צו דערצײלן, האָט אים אַלײן הנאה געטאָן, שטאַרק הנאה
געטאָן. װאָרעם אײדער ער האָט נאָך אָנגעהױבן צו דערצײלן, האָט ער
זיך שױן צעלאַכט, װי אַ מענטש, װאָס האָט זיך דערמאָנט אָן זײער אַ
לאַכנדיקע זאַך. ער האָט אַזױ געשמאַק געלאַכט, אַז ער איז זיך אַזש פֿאַר־
גאַנגען. אַזאַ מענטשן איז גלײַכער, אַז מע לאָזט אים פֿריִער זיך אױסלאַכן,
װי עס געהער צו זײַן, אַנישט װעט די מעשׂה האָבן אַ פּנים פֿון חוזק.
דערנאָך האָט זיך מײַן װיז־אַ־װי אױסגעהוסט און אָנגעהױבן בזה הלשון:
„― איך האָב אײַך שױן איבערגעגעבן פֿון אונדזער שטאָט אַ שײן
ביסל טיפּן. איצט האָב איך פֿאַר אײַך נאָך אַ טיפּ. יואל טאַשקער רופֿט
מען אים. איר זאָלט אָנקוקן אַ ייִדל. קײן דרײַ צעבראָכענע פֿירער װעט
איר פֿאַר אים נישט געבן. אַ קלײנס, אַ דאַרס, אַ טרוקנס, אַ בערדל אַ
שיטערס, און אַז סע גײט, לױפֿט עס, און אַ הילוך ― װוּ איר האָט ערגעץ
אַ שׂונא! כאָטש אַפֿילו אַ נגיד. װאָס זאָג איך ― אַ נגיד? אַ גבֿיר, אַן
|
|
geshikhte numer tsen
der taleskotn
"― ir redt fun di umglikn, fun di hayntike sorefuT redt
ir. ir vilt hern a sheyns, vi azoy me nemt a hunderter af di
nisrofem ba a noged a kamtsn, a khazer, a nereg el pHuT mshuh prute,
vos hot af zayn lebn keyn nedove nisht gegebn?''
azoy hot zikh ongerufn tsu mir mayn viz-a-vi in vagon eynmol
in der fri, nokhn iberbaysn, un hot farreykhert a papiros un
mir oykh gegebn farreykhern.
es hot oysgevizn, az di mayse, vos mayn viz-a-vi hot zikh
geklibn mir tsu dertseyln, hot im aleyn hanoe geton, shtark hanoe
geton. vorem eyder er hot nokh ongehoybn tsu dertseyln, hot er
zikh shoyn tselakht, vi a mentsh, vos hot zikh dermont on zeyer a
lakhndike zakh. er hot azoy geshmak gelakht, az er iz zikh azh far-
gangen. aza mentshn iz glaykher, az me lozt im frier zikh oyslakhn,
vi es geher tsu zayn, anisht vet di mayse hobn a ponem fun khoyzek.
dernokh hot zikh mayn viz-a-vi oysgehust un ongehoybn bzh hlshun:
"― ikh hob aykh shoyn ibergegebn fun undzer shtot a sheyn
bisl tipn. itst hob ikh far aykh nokh a tip. Yoyl tashker ruft
men im. ir zolt onkukn a yidl. keyn dray tsebrokhene firer vet
ir far im nisht gebn. a kleyns, a dars, a trukns, a berdl a
shiters, un az se geyt, loyft es, un a hilekh ― vu ir hot ergets
a soyne! khotsh afile a noged. vos zog ikh ― a noged? a gevir, an
|
געשיכטעhistory; story נומערnumber; issue (journal) צעןten
דערthe, this טלית־קטןritually fringed undershirt
„― אירher; you (pl) רעדטspeak פֿוןfrom; of די אומגליקןbad luck, פֿוןfrom; of די הײַנטיקעtoday שׂרפֿות רעדטspeak
אירher; you (pl). אירher; you (pl) װילטwant הערןhear, smell (with "zikh"); Mister; gentleman; mister אַ שײנסpretty, װי אַזױsuch; so; thus; yes מע נעמטtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun") אַ הונדערטערhundred; 100-dollar/ruble bill אַף די
נשׂרפֿיםburned, person affected by a fire באַ אַ נגידwealthy person אַ קמצןmiser; being miserly, being tightfisted, אַ חזירpig (animal), אַ נהרגbe murdered (with "vern") על פּחות משוה פּרוטהsmall coin (Mishnaic currency),
װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) האָטhave; give birth אַף זײַןbe; his; its לעבןlive; life; dear (after a name); near קײןto; not any נדבֿהhandout נישטnot געגעבןgive?“
אַזױsuch; so; thus; yes האָטhave; give birth זיךself אָנגערופֿןspeak, say (with "zikh") צו מירme; we מײַןmy װיזאַ1װי איןin װאַגאָןrailroad car אײנמאָלonce; especially
איןin דערthe, this פֿריearly, נאָכןafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) איבערבײַסןeat breakfast, אוןand האָטhave; give birth פֿאַררײכערטsmoke אַ פּאַפּיראָסcigarette אוןand
מירme; we אױךalso געגעבןgive פֿאַררײכערןsmoke.
עס האָטhave; give birth אױסגעװיזןshow, אַזthat; when; if די מעשׂהstory; genitalia (vulgar), װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) מײַןmy װיזאַ1װי האָטhave; give birth זיךself
געקליבןchoose, gather, harvest, prepare to travel (with "zikh") מירme; we צו דערצײלןrecount, tell, narrate, האָטhave; give birth איםhim; it אַלײןoneself (with a personal pronoun); only הנאהpleasure, enjoyment געטאָןdo, שטאַרקstrengthen; strong, powerful; very; overpower, vanquish הנאהpleasure, enjoyment
געטאָןdo. װאָרעםbecause; worm אײדערbefore; than ער האָטhave; give birth נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) אָנגעהױבןbegin; confront (with "zikh mit") צו דערצײלןrecount, tell, narrate, האָטhave; give birth ער
זיךself שױןlook after; care for; already; right away צעלאַכטlaugh, װי אַ מענטשperson, human, responsible or mature person, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) האָטhave; give birth זיךself דערמאָנטremind; recollect (with "zikh"); remind; recollect (with "zikh") אָןwithout, upon (as separable part of verb); apply (with "in"); see זײערtheir; very אַ
לאַכנדיקעlaugh זאַךthing; vagina (anatomy). ער האָטhave; give birth אַזױsuch; so; thus; yes געשמאַקtasty; taste געלאַכטlaugh, אַזthat; when; if ער איזbe; so זיךself אַזשactually; surprisingly
פֿאַרגאַנגעןdisappear; go into the past. אַזאַsuch מענטשןperson, human, responsible or mature person איזbe; so גלײַכערstraight, even; direct; similar; right away, אַזthat; when; if מע לאָזטlet איםhim; it פֿריִערearly זיךself אױסלאַכןignore with laughter (with "zikh"); ridicule,
װי עס געהערbelong; hearing, sense of pitch צו זײַןbe; his; its, אַנישטif not װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager די מעשׂהstory; genitalia (vulgar) האָבןhave; give birth אַ פּניםface פֿוןfrom; of חוזקmockery, ridicule.
דערנאָךthereafter; afterwards; after; yet, still; even; more (in positive constructions only) האָטhave; give birth זיךself מײַןmy װיזאַ1װי אױסגעהוסטcough אוןand אָנגעהױבןbegin; confront (with "zikh mit") בזה הלשון:
„― איךI האָבhave; give birth אײַךyou (pl) שױןlook after; care for; already; right away איבערגעגעבןbe devoted to (with "zikh mit"); hand over פֿוןfrom; of אונדזערour שטאָטreserved seat or place in synagogue; town אַ שײןpretty
ביסלbit טיפּןtype; type of person. איצטnow האָבhave; give birth איךI פֿאַרfor; before; in the time of אײַךyou (pl) נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) אַ טיפּtype; type of person. יואלJoel טאַשpurse, bag, pocketbook; pouch; pocket; shuffle (playing cards)קערturn; clean; sweep; could, might (+ infinitive, usually impersonal + dative) רופֿטcall
מעןone (indefinite subject) איםhim; it. אירher; you (pl) זאָלטshould אָנקוקןlook אַ ייִדלJew; person (Jewish); anonymous male stranger; occur among Jews. קײןto; not any דרײַ3 צעבראָכענעbreak פֿירערleader, guide װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager
אירher; you (pl) פֿאַרfor; before; in the time of איםhim; it נישטnot געבןgive. אַ קלײנסsmall, אַ דאַרסthin; lean, אַ טרוקנסdry, אַ בערדלbeard אַ
שיטערסthin, אוןand אַזthat; when; if סע גײטgo; plan to (with infinitive), לױפֿטrun עס, אוןand אַ הילוךjourney ― װוּwhere אירher; you (pl) האָטhave; give birth ערגעץsomewhere
אַ שׂונאenemy! כאָטשalthough; at least; you might as well (with imperative); Chodecz (Polish) (Congress Poland) אַפֿילוeven, only אַ נגידwealthy person. װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) זאָגsay; recite (prayer or religious text) איךI ― אַ נגידwealthy person? אַ גבֿירwealthy person, אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware
|