געשיכטע נומער אַכט
דער נס פֿון הושענא־רבה
„― דער נס פֿון הושענא־רבה ― אַזױ האָט מען אַ נאָמען געגעבן
באַ אונדז די באַן־קאַטאַסטראָפֿע, װאָס האָט זיך געטראָפֿן פּונקט אום
הושענא־רבה נ אָ כ ן ק װ י ט ל. און געטראָפֿן האָט זיך די געשיכטע, לאָז זיך
אײַך דאַכטן, טאַקע באַ אונדז אין הײסין. דאָס הײסט, נישט אין הײסין
גופֿא, נאָר אַ פּאָר סטאַנציעס פֿאַר הײסין. סאָבאָליװקע הײסט די סטאַנ־
ציע“...
מיט אַזאַ לשון האָט מיר אַ הײסינער סוחר, װײַזט אױס, אַ לײַטישער
מענטש, גענומען ברײטלעך צו דערצײלן, װאָס פֿאַר אַ קאַטאַסטראָפֿע עס
האָט זיך געטראָפֿן באַ זײ מיט דער שמאָלער באַן, װאָס מע רופֿט זי דאָרטן
„ ד ע ר ל ײ ד י ק ג ײ ע ר “ (איך האָב אײַך אים באַשריבן שױן פֿריִער, אין דעם
אַרײַנפֿאָר). און מחמת דער הײסינער סוחר האָט מיר דערצײלט די דאָזיקע
געשיכטע טאַקע פֿאָרנדיק מיטן „לײדיקגײער“, װאָס האָט צײַט, און געװען
זײַנען מיר מיט אים אין װאַגאָן סך־הכּל צװײ פּאַסאַזשירן, האָט ער זיך
צעשפּילעט, צעלײגט, װי באַם טאַטן אין װײַנגאָרטן, און גערעדט פּערלדיק,
געטאָקטע װערטער, געגלעט זיך בעת־מעשׂה דאָס בײַכל, צוגעשמײכלט און
שטאַרק הנאה געהאַט פֿון זײַן אײגענער געשיכטע.
„― איר פֿאָרט דאָך שױן מיט אונדזער לײדיקגײער, ברוך־השם, די
אַנדערע װאָך. װײסט איר דאָך מן הסתּם די טבֿע זײַנע? ער האָט אײַך
אַ טבֿע, אַז ער קומט אַף אַ סטאַנציע און שטעלט זיך אַװעק, פֿאַרגעסט
ער דעם זײַ־געזונט. דאָס הײסט, אײגנטלעך, לױט „ראָספּיסאַניע“, טאָר ער
נישט שטײן מער װיפֿל ס'איז אים אָנגעצײכנט. למשל, אַף דער סטאַנציע
|
|
geshikhte numer akht
der nes fun heshaynerabo
"― der nes fun heshaynerabo ― azoy hot men a nomen gegebn
ba undz di ban-katastrofe, vos hot zikh getrofn punkt um
heshaynerabo nokhn kvit l. un getrofn hot zikh di geshikhte, loz zikh
aykh dakhtn, take ba undz in heysin. dos heyst, nisht in heysin
gufe, nor a por stantsyes far heysin. sobolivke heyst di stan-
tsye''...
mit aza loshn hot mir a heysiner soykher, vayzt oys, a laytisher
mentsh, genumen breytlekh tsu dertseyln, vos far a katastrofe es
hot zikh getrofn ba zey mit der shmoler ban, vos me ruft zi dortn
" der leydikgeyer '' (ikh hob aykh im bashribn shoyn frier, in dem
araynfor). un makhmes der heysiner soykher hot mir dertseylt di dozike
geshikhte take forndik mitn "leydikgeyer'', vos hot tsayt, un geven
zaynen mir mit im in vagon skh-hakl tsvey pasazhirn, hot er zikh
tseshpilet, tseleygt, vi bam tatn in vayngortn, un geredt perldik,
getokte verter, geglet zikh beT-mayse dos baykhl, tsugeshmeykhlt un
shtark hanoe gehat fun zayn eygener geshikhte.
"― ir fort dokh shoyn mit undzer leydikgeyer, brukh-hshm, di
andere vokh. veyst ir dokh man hstam di teve zayne? er hot aykh
a teve, az er kumt af a stantsye un shtelt zikh avek, fargest
er dem zay-gezunt. dos heyst, eygntlekh, loyt "rospisanye'', tor er
nisht shteyn mer vifl s'iz im ongetseykhnt. lemoshl, af der stantsye
|
געשיכטעhistory; story נומערnumber; issue (journal) אַכט8; attention
דערthe, this נס פֿוןfrom; of הושענא־רבהsixth day of Sukkes
„― דערthe, this נס פֿוןfrom; of הושענא־רבהsixth day of Sukkes ― אַזױsuch; so; thus; yes האָטhave; give birth מעןone (indefinite subject) אַ נאָמעןname געגעבןgive
באַ אונדזus די באַןtrain1קאַטאַסטראָפֿעcatastrophe, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) האָטhave; give birth זיךself געטראָפֿןfind, meet; guess; happen, occur (with "zikh") פּונקטpoint, exactly; just, exactly אוםaround; in order to (with "tsu")
הושענא־רבהsixth day of Sukkes נ אָ כ ן ק װ י ט ל. אוןand געטראָפֿןfind, meet; guess; happen, occur (with "zikh") האָטhave; give birth זיךself די געשיכטעhistory; story, לאָזlet זיךself
אײַךyou (pl) דאַכטןmention; appear, seem, think (with "zikh"), טאַקעindeed, truly, really באַ אונדזus איןin הײסין. דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) הײסטorder, tell; be called, be named, נישטnot איןin הײסין
גופֿאto the point; itself, נאָרbut, only אַ פּאָרpair; pair up סטאַנציעסstation; stop (bus, metro); living quarters פֿאַרfor; before; in the time of הײסין. סאָבאָליװקע הײסטorder, tell; be called, be named די
סטאַנציעstation; stop (bus, metro); living quarters“...
מיטexert; with; middle אַזאַsuch לשוןlanguage האָטhave; give birth מירme; we אַ הײסינער סוחרmerchant, װײַזטshow אױסout; because of, אַ לײַטישערproper; respectable
מענטשperson, human, responsible or mature person, גענומעןtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun") ברײטלעךwide, broad, generous (with "zikh firn"); bread (food) צו דערצײלןrecount, tell, narrate, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) פֿאַרfor; before; in the time of אַ קאַטאַסטראָפֿעcatastrophe עס
האָטhave; give birth זיךself געטראָפֿןfind, meet; guess; happen, occur (with "zikh") באַ זײ מיטexert; with; middle דערthe, this שמאָלערnarrow באַןtrain, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) מע רופֿטcall זי דאָרטןthere
„ ד ע ר ל ײ ד י ק ג ײ ע ר “ (איךI האָבhave; give birth אײַךyou (pl) איםhim; it באַשריבןdepict, describe שױןlook after; care for; already; right away פֿריִערearly, איןin דעםthe, this
אַרײַנפֿאָרentrance, driveway). אוןand מחמתbecause דערthe, this הײסינער סוחרmerchant האָטhave; give birth מירme; we דערצײלטrecount, tell, narrate די דאָזיקעhere
געשיכטעhistory; story טאַקעindeed, truly, really פֿאָרנדיקtravel (by vehicle) מיטןwith; middle „לײדיקגײערjobless person“, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) האָטhave; give birth צײַטtime; menstrual period (with "di"), אוןand געװעןbe
זײַנעןbe מירme; we מיטexert; with; middle איםhim; it איןin װאַגאָןrailroad car סך־הכּלtotal, summary צװײ2; deuce (playing cards) פּאַסאַזשירןpassenger, האָטhave; give birth ער זיךself
צעשפּילעט, צעלײגטlay; stretch oneself out (with "zikh"); lay; stretch oneself out (with "zikh"), װי באַםat, at the home of, by, near; in the opinion of; alongside טאַטןfather; deed איןin װײַנגאָרטןvineyard, אוןand גערעדטspeak פּערלדיקpearl,
געטאָקטעturn on a lathe, fashion װערטערword, געגלעטcaress, stroke, pet זיךself בעתwhile; during1מעשׂהstory; genitalia (vulgar) דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) בײַכלbelly, צוגעשמײכלטsmile אוןand
שטאַרקstrengthen; strong, powerful; very; overpower, vanquish הנאהpleasure, enjoyment געהאַטhave; give birth פֿוןfrom; of זײַןbe; his; its אײגענערown; same געשיכטעhistory; story.
„― אירher; you (pl) פֿאָרטtravel (by vehicle); after all; still, nonetheless; fort דאָךof course; yet, still שױןlook after; care for; already; right away מיטexert; with; middle אונדזערour לײדיקגײערjobless person, ברוךBorukh1השםירחם may God show mercy, די
אַנדערעother; next װאָךweek. װײסטknow אירher; you (pl) דאָךof course; yet, still מן הסתּם די טבֿעnature; character זײַנעhis? ער האָטhave; give birth אײַךyou (pl)
אַ טבֿעnature; character, אַזthat; when; if ער קומטcome אַף אַ סטאַנציעstation; stop (bus, metro); living quarters אוןand שטעלטplace; become bankrupt (with "zikh") זיךself אַװעקaway, פֿאַרגעסטforget
ער דעםthe, this זײַbe1געזונטhealthy; health. דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) הײסטorder, tell; be called, be named, אײגנטלעךproperty, quality; actually, לױטaccording to „ראָספּיסאַניע“, טאָרought; be allowed ער
נישטnot שטײןstand; stone מערproblem; increase; more; carrot װיפֿלhow many ס'איזbe; so איםhim; it אָנגעצײכנטdepict. למשלfor example, אַף דערthe, this סטאַנציעstation; stop (bus, metro); living quarters
|