געשיכטע נומער זעקס
ק בֿ ר אָ בֿ ו ת
— איר פֿאָרט אַ פֿ ן „יריד“ און מיר פֿאָרן פֿ ו נ ע ם „יריד“. איך האָב
זיך שױן אױסגעװײנט, און איר פֿאָרט ערשט װײנען ― דאַרף מען
אײַך מאַכן אַן אָרט. טוט זיך, זײַט מוחל, אַ רוק אַביסל נענטער, אַהער,
ס'איז אײַך נישט גוט צו זיצן.
― אָט!
אַזױ שמועסן זיך דורך אין װאַגאָן צװײ פּאַרשױנען הינטער מײַנע
פּלײצעס. דאָס הײסט, אײנער רעדט און דער אַנדערער באָמקעט אים צו
פֿון צײַט צו צײַט מיט האַלבע װערטער.
― זאַלבאַנאַנד פֿאָרן מיר דאָס. איך און מײַן אַלטינקע. אָט דאָס
איז זי, װאָס ליגט אַף דער ערד. זי איז אײַנגעשלאָפֿן. אָנגעװײנט זיך
נעבעך פֿאַר אַלע ייִדן. גאָרנישט געװאָלט אָפּטרעטן פֿון הײליקן אָרט
צוגעפֿאַלן צום קבֿר און ― נישט אָפּצורײַסן! טענה איך מיט איר: „אָבער
זאָל זײַן גענוג, זאָג איך, דו װעסט זי מיט דײַנע טרערן, זאָג איך, לע־
בעדיק נישט מאַכן!“ הערט די װאַנט? און װאָס איז דער חידוש? אַזאַ
בראָך! אַ בת־יחידקע. אײן אױג אין קאָפּ. און אַ געראָטענע דערצו. שײן
װי גאָלד. און קלוג. געענדיקט פּראָגימנאַזיע... צװײ יאָר אַז זי איז גע־
שטאָרבן. מײנט איר אפֿשר, פֿון טשאַכאָטקע? געזונט און שטאַרק! אַלײן,
אַלײן זיך גענומען דאָס לעבן.
― טאַקע?!
פֿון דעם שמועס פֿאַרשטײ איך שױן, װעגן װאָס פֿאַר אַ ,,יריד“ עס
רעדט זיך דאָ. איך דערמאָן מיך, אַז מיר האָבן ראָש־חודש אלול. דאָס
|
|
geshikhte numer zeks
keyver oBu T
― ir fort afn "yarid'' un mir forn funem "yarid''. ikh hob
zikh shoyn oysgeveynt, un ir fort ersht veynen ― darf men
aykh makhn an ort. tut zikh, zayt moykhl, a ruk abisl nenter, aher,
s'iz aykh nisht gut tsu zitsn.
― ot!
azoy shmuesn zikh durkh in vagon tsvey parshoynen hinter mayne
pleytses. dos heyst, eyner redt un der anderer bomket im tsu
fun tsayt tsu tsayt mit halbe verter.
― zalbanand forn mir dos. ikh un mayn altinke. ot dos
iz zi, vos ligt af der erd. zi iz ayngeshlofn. ongeveynt zikh
nebekh far ale yidn. gornisht gevolt optretn fun heylikn ort
tsugefaln tsum keyver un ― nisht optsuraysn! tayne ikh mit ir: "ober
zol zayn genug, zog ikh, du vest zi mit dayne trern, zog ikh, le-
bedik nisht makhn!'' hert di vant? un vos iz der khidesh? aza
brokh! a basyekhidke. eyn oyg in kop. un a gerotene dertsu. sheyn
vi gold. un klug. geendikt progimnazye... tsvey yor az zi iz ge-
shtorbn. meynt ir efsher, fun tshakhotke? gezunt un shtark! aleyn,
aleyn zikh genumen dos lebn.
― take?!
fun dem shmues farshtey ikh shoyn, vegn vos far a ,,yarid'' es
redt zikh do. ikh dermon mikh, az mir hobn rosh-khoydesh elel. dos
|
געשיכטעhistory; story נומערnumber; issue (journal) זעקס6
ק בֿ ר אָ בֿ ו ת
— אירher; you (pl) פֿאָרטtravel (by vehicle); after all; still, nonetheless; fort אַ פֿ ן „ירידfair (for selling goods)“ אוןand מירme; we פֿאָרןtravel (by vehicle) פֿ ו נ ע ם „ירידfair (for selling goods)“. איךI האָבhave; give birth
זיךself שױןlook after; care for; already; right away אױסגעװײנטcry, weep, אוןand אירher; you (pl) פֿאָרטtravel (by vehicle); after all; still, nonetheless; fort ערשטfirst; recently װײנעןcry, weep ― דאַרףneed, require מעןone (indefinite subject)
אײַךyou (pl) מאַכןmake; defecate (with "mit") אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אָרטplace; position. טוטdo; paper bag זיךself, זײַטbe; side, page מוחלforgive (with "zayn"), אַ רוקturn away אַביסלbit נענטערapproach, אַהערhither,
ס'איזbe; so אײַךyou (pl) נישטnot גוטgood; thoroughly; property; possession; estate צו זיצןsit; seat.
― אָטhere; this very; just now!
אַזױsuch; so; thus; yes שמועסןconverse; conversation זיךself דורךthrough; see איןin װאַגאָןrailroad car צװײ2; deuce (playing cards) פּאַרשױנעןperson הינטערbehind; behind; outside (of town) מײַנעmy
פּלײצעסshoulder (including the scapula) (anatomy). דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) הײסטorder, tell; be called, be named, אײנערsingle; several (in plural); one רעדטspeak אוןand דערthe, this אַנדערערother; next באָמקעטsing nonsense syllables איםhim; it צו
פֿוןfrom; of צײַטtime; menstrual period (with "di") צו צײַטtime; menstrual period (with "di") מיטexert; with; middle האַלבעhalf װערטערword.
― זאַלבsalve, ointment; anointאַנאַנדeach other פֿאָרןtravel (by vehicle) מירme; we דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite). איךI אוןand מײַןmy אַלטינקעold, stale. אָטhere; this very; just now דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite)
איזbe; so זי, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) ליגטlie אַף דערthe, this ערדearth. זי איזbe; so אײַנגעשלאָפֿןsleep; fall asleep; die (euphamism). אָנגעװײנטcry, weep זיךself
נעבעךalas: expression of pity (hetero-malo-cognitive) פֿאַרfor; before; in the time of אַלעall ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger. גאָרנישטnothing געװאָלטwant; would אָפּטרעטןretreat; retreat; toilet facility פֿוןfrom; of הײליקןholy; sanctify אָרטplace; position
צוגעפֿאַלןfall; occur צוםtowards קבֿרgrave אוןand ― נישטnot אָפּצורײַסןpull; tear! טענהcomplain; argue; plead; complaint; claim איךI מיטexert; with; middle אירher; you (pl): „אָבערbut
זאָלshould זײַןbe; his; its גענוגenough, זאָגsay; recite (prayer or religious text) איךI, דו װעסטwill (future); vest (clothing) זי מיטexert; with; middle דײַנעyour טרערןtear, זאָגsay; recite (prayer or religious text) איךI,
לעבעדיקlively, alive נישטnot מאַכןmake; defecate (with "mit")!“ הערטhear, smell (with "zikh") די װאַנטwall? אוןand װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) איזbe; so דערthe, this חידושnovelty, surprise, wonder; marvel? אַזאַsuch
בראָךcurse; fracture; disaster, calamity! אַ בת־יחידקעonly daughter; favorite girl. אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) אױגeye (anatomy) איןin קאָפּhead (anatomy). אוןand אַ געראָטענעsucceed; come to fruition; resemble (with "- in emetsn"); be clever and attractive; ripe; advise; eradicate דערצוtoo, in addition; thereto. שײןpretty
װי גאָלדgold (Au). אוןand קלוגclever. געענדיקטfinish פּראָגימנאַזיעmiddle school... צװײ2; deuce (playing cards) יאָרyear אַזthat; when; if זי איזbe; so
געשטאָרבןdie. מײנטintend אירher; you (pl) אפֿשרmaybe, פֿוןfrom; of טשאַכאָטקעtuberculosis (disease)? געזונטhealthy; health אוןand שטאַרקstrengthen; strong, powerful; very; overpower, vanquish! אַלײןoneself (with a personal pronoun); only,
אַלײןoneself (with a personal pronoun); only זיךself גענומעןtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun") דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) לעבןlive; life; dear (after a name); near.
― טאַקעindeed, truly, really?!
פֿוןfrom; of דעםthe, this שמועסconverse; conversation פֿאַרשטײunderstand איךI שױןlook after; care for; already; right away, װעגןcart, buggy; way; road, path; weigh װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) פֿאַרfor; before; in the time of אַ ,,ירידfair (for selling goods)“ עס
רעדטspeak זיךself דאָhere. איךI דערמאָןremind; recollect (with "zikh") מיךme, אַזthat; when; if מירme; we האָבןhave; give birth ראָשhead; chief1חודשmonth אלולHebrew month of Elul. דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite)
|