ש ל ח ־ מ נ ו ת
אַ ב י ל ד
האַלב װאָכעדיק, האַלב יום־טובֿדיק, מיט אַ זײַדענער פֿאַטשײלע און
מיט אַ פֿאַרטעך, שטײט די מאַמע באַם טיש, שטאַרק צעטראָגן. עפּעס אַ
װערטעלע אױסצורײדן ― כּמעט אַ מאה שלח־מנותן אָפּנעמען און כּמעט
אַ מאה שלח־מנותן אָפּשיקן. קײנעם נישט אָנזעצן, חלילה קײן טעות
נישט האָבן, געדענקען װעמען װאָס פֿאַר אַ שלח־מנות מע באַדאַרף אָפּ־
שיקן. צום בײַשפּיל: אַז יענער שיקט אײַך אײן פֿלעדל, צװײ קישעלעך,
אײן מאָנדל, צװײ שטיקלעך טאָרט, אײן האָניק־טײגל מיט צװײ צוקער־
לעקעכלעך ― באַדאַרפֿט איר אים אָפּשיקן, געװײנלעך, צװײ פֿלעדלעך,
אײן קישעלע, צװײ מאָנדלעך, אײן שטיקל טאָרט, צװײ האָניק־טײגלעך
מיט דרײַ צוקער־לעקעכלעך. מע באַדאַרף האָבן אַ קאָפּ פֿון אַ מיניסטער,
חלילה נישט אָנמאַכן אַ חתונה, װי עס האָט זיך אַמאָל שױן געטראָפֿן באַ
אונדז אַזאַ אומגליק, דאָס הײסט, מע האָט אָפּגעשיקט אײנער אַ נגידיתטע
צוריק איר אײגענעם שלח־מנות, האָט זיך דאָס געטאָן! עס איז אַרױס אַ
מחלוקת צװישן די מאַנען, מיט סקאַנדאַלן, מיט פּעטש, מיט מסירות,
מיט רדיפֿות, װי געװײנלעך... הײַנט די מענטשן, װאָס ברענגען דעם שלח־
מנות, באַדאַרף מען אױך עפּעס שענקען, װעמען אַ קאָפּיקע, און װעמען
צװײ, און װעמען נאָך מער װי צװײ... אָט עפֿנט זיך די טיר און סע
קומט אַרײַן אַ מײדל מיט שטאַרק־רױטע האָר און מיט אַ סך קלײַען אַפֿן
פּנים ― דאָס איז מײַן רבינס אַ מײדל. זי גײט־אַרום פֿון אײן בעל־הבית
צום אַנדערן און נעמט־צונױף די שלח־מנותן פֿאַרן רבין. זי טראָגט אין
האַנט אַ שעלעכל, איבערגעדעקט מיט אַ טישטעכל. אינעם שעלעכל
ליגט אַ לעקעכל, אינעם לעקעכל שטעקט אַ ראָזשינקע, און אַף דער
|
|
shalekh - mnu T
a bil d
halb vokhedik, halb yum-tuvdik, mit a zaydener fatsheyle un
mit a fartekh, shteyt di mame bam tish, shtark tsetrogn. epes a
vertele oystsureydn ― kemat a meye shlH-monesn opnemen un kemat
a meye shlH-monesn opshikn. keynem nisht onzetsn, kholile keyn toes
nisht hobn, gedenken vemen vos far a shlH-mones me badarf op-
shikn. tsum bayshpil: az yener shikt aykh eyn fledl, tsvey kishelekh,
eyn mondl, tsvey shtiklekh tort, eyn honik-teygl mit tsvey tsuker-
lekekhlekh ― badarft ir im opshikn, geveynlekh, tsvey fledlekh,
eyn kishele, tsvey mondlekh, eyn shtikl tort, tsvey honik-teyglekh
mit dray tsuker-lekekhlekh. me badarf hobn a kop fun a minister,
kholile nisht onmakhn a khasene, vi es hot zikh amol shoyn getrofn ba
undz aza umglik, dos heyst, me hot opgeshikt eyner a negidiste
tsurik ir eygenem shlH-mones, hot zikh dos geton! es iz aroys a
makhloykes tsvishn di manen, mit skandaln, mit petsh, mit mesires,
mit redifes, vi geveynlekh... haynt di mentshn, vos brengen dem shalekh-
mones, badarf men oykh epes shenken, vemen a kopike, un vemen
tsvey, un vemen nokh mer vi tsvey... ot efnt zikh di tir un se
kumt arayn a meydl mit shtark-royte hor un mit a sakh klayen afn
ponem ― dos iz mayn rbins a meydl. zi geyt-arum fun eyn balebos
tsum andern un nemt-tsunoyf di shlH-monesn farn rebn. zi trogt in
hant a shelekhl, ibergedekt mit a tishtekhl. inem shelekhl
ligt a lekekhl, inem lekekhl shtekt a rozhinke, un af der
|
ש ל ח ־ מ נ ו ת
אַ ב י ל ד
האַלבhalf װאָכעדיקeveryday, ordinary, האַלבhalf יום־טובֿדיקfestive, מיטexert; with; middle אַ זײַדענערsilk פֿאַטשײלעscarf (clothing); handkerchief (clothing) אוןand
מיטexert; with; middle אַ פֿאַרטעךapron, שטײטstand די מאַמעmother; mare (balegole-loshn) באַםat, at the home of, by, near; in the opinion of; alongside טישtable, שטאַרקstrengthen; strong, powerful; very; overpower, vanquish צעטראָגןupset. עפּעסsomething; somehow; somewhat; very אַ
װערטעלעwitty saying אױסצורײדןspeak ― כּמעטalmost אַ מאהmoney שלחsending1מנותןPurim gifts of food (with "shalekh -") אָפּנעמעןfetch; pick up; paralyze אוןand כּמעטalmost
אַ מאהmoney שלחsending1מנותןPurim gifts of food (with "shalekh -") אָפּשיקןsend. קײנעםnobody נישטnot אָנזעצןpawn; become bankrupt; fill (with "mit"); importune (with "zikh oyf"); bankruptcy, חלילהGod forfend, God forbid קײןto; not any טעותerror, mistake
נישטnot האָבןhave; give birth, געדענקעןremember; memory װעמעןwhom װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) פֿאַרfor; before; in the time of אַ שלחsending1מנותPurim gifts of food (with "shalekh -") מע באַדאַרףneed, require
אָפּשיקןsend. צוםtowards בײַשפּילexample: אַזthat; when; if יענערthat שיקטsend אײַךyou (pl) אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) פֿלעדלlayered fruit cake, צװײ2; deuce (playing cards) קישעלעךcushion,
אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) מאָנדלpoppy-seed bun (food), צװײ2; deuce (playing cards) שטיקלעךpiece (of substance); small amount of; piece (in a performance); gimmick; foreskin discarded after circumcision טאָרטought; be allowed; cake, אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) האָניקhoney1טײגלdough; batter מיטexert; with; middle צװײ2; deuce (playing cards)
צוקערsugar; crystalizeלעקעכלעךcookie ― באַדאַרפֿטneed, require אירher; you (pl) איםhim; it אָפּשיקןsend, געװײנלעךordinary, usual, common; of course, צװײ2; deuce (playing cards) פֿלעדלעךlayered fruit cake,
אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) קישעלעcushion, צװײ2; deuce (playing cards) מאָנדלעךpoppy-seed bun (food), אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) שטיקלpiece (of substance); small amount of; piece (in a performance); gimmick; foreskin discarded after circumcision טאָרטought; be allowed; cake, צװײ2; deuce (playing cards) האָניקhoney1טײגלעךdough; batter
מיטexert; with; middle דרײַ3 צוקער־לעקעכלעךsugar cookie (food). מע באַדאַרףneed, require האָבןhave; give birth אַ קאָפּhead (anatomy) פֿוןfrom; of אַ מיניסטערminister,
חלילהGod forfend, God forbid נישטnot אָנמאַכןruin אַ חתונהmarriage, װי עס האָטhave; give birth זיךself אַמאָלonce upon a time שױןlook after; care for; already; right away געטראָפֿןfind, meet; guess; happen, occur (with "zikh") באַ
אונדזus אַזאַsuch אומגליקbad luck, דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) הײסטorder, tell; be called, be named, מע האָטhave; give birth אָפּגעשיקטsend אײנערsingle; several (in plural); one אַ נגידיתטעwealthy woman
צוריקback אירher; you (pl) אײגענעםown; same שלחsending1מנותPurim gifts of food (with "shalekh -"), האָטhave; give birth זיךself דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) געטאָןdo! עס איזbe; so אַרױסout אַ
מחלוקתdispute, quarrel צװישןbetween די מאַנעןhusband, מיטexert; with; middle סקאַנדאַלןscandal; outrage, מיטexert; with; middle פּעטשslap; blow, מיטexert; with; middle מסירותendangerment; informing,
מיטexert; with; middle רדיפֿותpursuit, persecution, װי געװײנלעךordinary, usual, common; of course... הײַנטtoday; now consider; so then? די מענטשןperson, human, responsible or mature person, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) ברענגעןbring דעםthe, this
שלחsendingמנותPurim gifts of food (with "shalekh -"), באַדאַרףneed, require מעןone (indefinite subject) אױךalso עפּעסsomething; somehow; somewhat; very שענקעןtavern; give away, װעמעןwhom אַ קאָפּיקעkopek (coin; 1/100 ruble) (Russian currency), אוןand װעמעןwhom
צװײ2; deuce (playing cards), אוןand װעמעןwhom נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) מערproblem; increase; more; carrot װי צװײ2; deuce (playing cards)... אָטhere; this very; just now עפֿנטopen זיךself די טירdoor; wild animal; chat (klezmer jargon) אוןand סע
קומטcome אַרײַןinto אַ מײדלgirl מיטexert; with; middle שטאַרקstrengthen; strong, powerful; very; overpower, vanquish1רױטעred האָרhair; mainspring אוןand מיטexert; with; middle אַ סך קלײַעןbran; chaff; freckle אַפֿן
פּניםface ― דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) איזbe; so מײַןmy רבינסRabbi (Hassidic); state-appointed Rabbi אַ מײדלgirl. זי גײטgo; plan to (with infinitive)1אַרוםaround פֿוןfrom; of אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) בעל־הביתboss, householder, owner
צוםtowards אַנדערןother; next אוןand נעמטtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun")1צונױףtogether די שלחsending1מנותןPurim gifts of food (with "shalekh -") פֿאַרןfor; before; in the time of רביןRabbi (Hassidic); state-appointed Rabbi. זי טראָגטcarry; be pregnant איןin
האַנטhand אַ שעלעכלsaucer; bowl; shell; little shells, איבערגעדעקטcover מיטexert; with; middle אַ טישטעכלtablecloth. אינעםin שעלעכלsaucer; bowl; shell; little shells
ליגטlie אַ לעקעכלcookie, אינעםin לעקעכלcookie שטעקטplace אַ ראָזשינקעraisen, אוןand אַף דערthe, this
|